Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pour séparer" на русский

для разделения
для отделения
чтобы разделить
чтобы отделить
для разъединения
по разделению
чтобы выделить
в разделении
для выделения
чтобы разлучить
по отделению
Elle accueille également favorablement les dispositions prises pour séparer les fonctions et les procédures de façon à éviter les conflits d'intérêts et promouvoir l'intégrité et le respect de la déontologie.
Европейский союз приветствует также шаги, предпринимаемые для разделения обязанностей и процессов в целях недопущения конфликта интересов и поощрения добросовестности и соблюдения этических норм.
Vous pouvez utiliser les jokers et « ; » pour séparer plusieurs noms
Вы можете использовать шаблоны и";" для разделения нескольких имён
C'est essentiellement le produit chimique utilisé pour séparer des autres produits chimiques les uns des autres.
По сути - это химическое вещество используемое для отделения других химических веществ друг от друга.
Les groupes de combattants ont mis au point des techniques brutales et élaborées pour séparer les enfants de leurs collectivités et les isoler.
Противоборствующие группы разработали жестокие и изощренные методы для отделения и изоляции детей от их общин.
Et nous avons vraiment dû installer des murs blancs pour séparer ces pièces, qui n'allaient pas ensemble.
И нам попросту пришлось установить белые стены, чтобы разделить экспонаты, которые не могли находиться вместе.
Il a fallu une journée au Seigneur pour séparer le paradis et la Terre.
Господу потребовался целый день, чтобы разделить небеса и землю.
La chromatograpgie gazeuse est utilisée pour séparer et analyser les composés qui peuvent être vaporisés.
Газовый хроматограф используется, чтобы разделить и проанализировать компоненты, которые могут испаряться.
J'aimerais opérer pour séparer l'irrigation commune.
Я собираюсь прооперировать их, чтобы разделить системы кровообращения.
Le caractère utilisé pour séparer les champs dans la sortie. tabulator delimiter
Символ, используемый для разделения полей друг от друга.
Un sérum que j'ai créé, conçu pour séparer le bien du mal qui sont à l'intérieur d'une personne.
Сыворотка, которую я создал, предназначенная для разделения добра ото зла в ком-то.
J'ai utilisé un clamp pour séparer le jet d'eau en deux, pour couvrir plus de surface sans augmenter ma variable de temps.
Я использовал зажим чтобы разделить поток воды, он стал покрывать большую площадь и уменьшил затраты моего времени.
Pour minimiser ou éviter ces risques très coûteux, il conviendrait que des mesures soient prises d'urgence pour séparer les déchets dangereux et faire en sorte qu'ils soient manipulés de façon appropriée.
Для максимального сокращения или ликвидации этих рисков, чреватых чрезвычайно высокими издержками, следует безотлагательно принять меры для отделения опасных отходов и их надлежащей переработки.
Ces systèmes, qui utilisent habituellement la distillation de l'eau pour séparer l'eau lourde de l'eau ordinaire, sont spécialement conçus ou préparés pour produire de l'eau lourde de qualité réacteur à partir d'une eau lourde à teneur moindre.
Эти системы, в которых для отделения тяжелой воды от легкой воды обычно используется процесс водной дистилляции, специально предназначены или подготовлены для производства тяжелой воды реакторного качества из запасов тяжелой воды меньшей концентрации.
L'Accord détaille les mesures visant à améliorer la sécurité des personnes déplacées et de la circulation sur les itinéraires d'approvisionnement humanitaire, notamment par l'établissement de zones démilitarisées au voisinage des camps de personnes déplacées et de zones tampon pour séparer les forces sur le terrain.
В Соглашении подробно излагаются меры по повышению безопасности для внутренне перемещенных лиц и в отношении маршрутов гуманитарных поставок, в том числе посредством создания демилитаризованных зон вокруг лагерей внутренне перемещенных лиц и буферных зон для разделения сил на месте.
Tout pour séparer les familles.
Всё что угодно, чтобы разделить семьи.
À long terme, le mur - comme d'autres érigés par le passé pour séparer des peuples - est voué à l'échec et à la chute.
В долгосрочном плане эта стена, как и другие подобные стены, возводившиеся ранее для разделения народов, обречена на неудачу и крах.
Si vous souhaitez utiliser une largeur fixe pour séparer les données importées en les disposant en colonnes, cliquez sur la règle afin d'en définir les limites.
Если нужно использовать для разделения импортируемых данных на столбцы фиксированную ширину, щелкните линейку, чтобы задать границы для ширины.
Il doit y avoir un moyen pour séparer Dave du Croatoan.
Должен быть способ разделить Дэйва и Кроатона.
Tout ce que je voulais pour séparer votre famille, et maintenant regarde.
Всё, чего я хотела, - это разрушить вашу семейку, а теперь смотри.
Mes parents ont utilisé de la kryptonite noire pour séparer mon côté kryptonien.
Мои родители однажды использовали черный криптонит, чтобы отделить мои криптонские способности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 118. Точных совпадений: 118. Затраченное время: 170 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo