Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pourvoi en cassation" на русский

Искать pourvoi en cassation в: Синонимы
кассационная жалоба
подача кассационной жалобы
кассационной жалобы
обжалованы в кассационном порядке
кассационную жалобу
апелляционная жалоба
обжалование в кассационном порядке
кассационного ходатайства
обжалование дела в кассационном порядке
Le pourvoi en cassation introduit contre cette décision a été rejeté par la Cour suprême le 15 février 1993, rendant ainsi définitive la condamnation pénale. 2.4 Lors de la présentation de la communication, M. Benhadj était toujours en prison.
Кассационная жалоба на это решение была отклонена Верховным судом 15 февраля 1993 года, в результате чего приговор по данному делу вступил в силу. 2.4 Во время представления сообщения г-н Бенхадж по-прежнему находился в тюрьме.
Le pourvoi en cassation que l'auteur elle-même a formé a également été rejeté au motif qu'elle n'était pas partie à l'action pénale.
Кассационная жалоба автора была отклонена на том основании, что она не является стороной в уголовном деле.
Le pourvoi en cassation devant la Cour suprême civile et pénale est aussi prévu.
Закон предусматривает и такое средство правовой защиты, как подача кассационной жалобы в Верховный суд по гражданским и уголовным делам.
3.3 L'auteur affirme également qu'il a été jugé en premier et dernier ressort puisque le pourvoi en cassation devant le Tribunal suprême ne constitue pas une deuxième instance, ce qui soulève des questions au regard du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.
З.З Автор также утверждает, что его судебное дело рассматривала единственная инстанция, поскольку подача кассационной жалобы в Верховный суд не предполагает задействования второй инстанции, в силу чего возникают вопросы в связи с пунктом 5 статьи 14 Пакта.
Seules les décisions rendues en dernier ressort peuvent être annulées sur pourvoi en cassation formé par la partie à qui elles font grief, sauf dans les cas où la loi l'interdit formellement.
Только решения, вынесенные в последней инстанции, могут быть отменены на основании кассационной жалобы, поданной лицом, против которого они были направлены, за исключением случаев, когда закон категорически запрещает это.
Il est possible de présenter un recours à la cour d'appel, dont la décision peut à son tour faire l'objet d'un pourvoi en cassation.
Возможна подача жалобы в апелляционный суд, решение которого может в свою очередь явиться предметом кассационной жалобы.
Il s'entend ainsi différemment pour un recours initial et un recours en appel ou un pourvoi en cassation qui pourraient, dans certains cas, être rejetés selon une procédure sommaire sans pour autant porter une atteinte substantielle au droit au recours effectif.
С учетом этого оно по-разному толкуется в свете первоначального обращения в суд и подачи апелляции или кассационной жалобы, которые в отдельных случаях могут быть отклонены в соответствии с процедурой упрощенного судопроизводства, что тем не менее не предполагает значительного ущемления права на эффективное восстановление нарушенных прав.
Ces décisions peuvent faire l'objet d'un pourvoi en cassation.
Эти решения могут быть обжалованы в кассационном порядке.
La décision du juge de la cour d'appel est définitive et ne peut faire l'objet d'un pourvoi en cassation.
Постановление судьи Апелляционного суда Литвы является окончательным и не подлежит кассационному обжалованию.
Un pourvoi en cassation a été annoncé.
Было объявлено, что этот приговор будет обжалован.
Le ministère public a introduit un pourvoi en cassation et l'affaire sera rejugée.
Прокуратура внесла протест, и это дело будет пересматриваться".
Ainsi, en matière pénale, le rôle crucial du pourvoi en cassation est de plus en plus souligné.
Таким образом, в сфере уголовного судопроизводства роль кассационного обжалования приобретает все более важное значение.
M. Kimouche a ensuite formé un pourvoi en cassation le 8 août 1999.
Затем 8 августа 1999 года г-н Кимуш подал кассационную жалобу.
Celle-ci a rejeté le pourvoi en cassation le 10 février 2003 au motif qu'il ne soulevait aucun point de droit.
Апелляция автора была отклонена Верховным судом 10 февраля 2003 года на том основании, что она не несет в себе вопроса права.
Il n'y a pas eu de pourvoi en cassation.
4.7 Après notification, les décisions de la chambre d'accusation peuvent faire l'objet d'un pourvoi en cassation par le plaignant constitué partie civile.
4.7 После сообщения заинтересованным лицам о состоявшихся решениях обвинительной палаты гражданский истец может обжаловать эти решения в кассационном порядке.
La décision ainsi prise ne peut faire l'objet d'un pourvoi en cassation que pour des motifs juridiques bien précis.
Решение провинциального суда может быть обжаловано в кассационном порядке лишь по весьма ограниченному числу причин юридического характера.
Si l'exequatur est confirmé, l'arrêt de la Chambre des mises en accusation est susceptible d'un pourvoi en cassation.
Если же такое распоряжение подтверждается, постановление Обвинительной камеры может быть обжаловано в кассационном порядке.
La procédure de pourvoi en cassation ne permet pas de réexaminer les faits comme le permet le recours en appel.
Апелляционная жалоба не предполагает возможности пересмотра фактов, как это предусматривается средством правовой апелляционной защиты.
Lors du pourvoi en cassation, la Cour suprême a confirmé la décision du tribunal de la ville de Moscou et les peines prononcées.
Рассмотрев кассационную жалобу, Верховный суд оставил в силе приговор Московского городского суда и подтвердил вынесенные приговоры.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 79. Точных совпадений: 79. Затраченное время: 125 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo