Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "préalable au déploiement" на русский

до развертывания
перед развертыванием
до его развертывания
предшествующей развертыванию
состава на этапе, предшествующем развертыванию

Предложения

Le Comité spécial prend note des diverses initiatives en cours pour améliorer la capacité de formation des forces de police préalable au déploiement et faciliter l'aide bilatérale à la formation chaque fois que les États Membres en font la demande.
Специальный комитет отмечает различные осуществляемые инициативы по усилению потенциала подготовки полицейского персонала до развертывания и по содействию оказанию двусторонней помощи в подготовке персонала до развертывания при наличии соответствующих просьб со стороны государств-членов.
De même, une formation appropriée et préalable au déploiement devrait être une condition sine qua non de la bonne mise en œuvre de tout mandat.
Аналогичным образом, адекватная подготовка кадров до развертывания должна стать предварительным условием успешного осуществления любого мандата.
L'élément militaire de la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire, ainsi que les éléments du quartier général de la MINUL, ont suivi une formation préalable au déploiement.
Персонал Военного компонента Миссии Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре, а также штаба Сил в составе МООНЛ прошел подготовку перед развертыванием такого рода.
Le module de formation du HCDH est aussi intégré avec succès par certains États Membres dans leurs programmes de formation préalable au déploiement.
Программа учебной подготовки УВКПЧ используется также государствами-членами в их программах учебной подготовки военнослужащих перед развертыванием.
Ils devraient également respecter leurs obligations de veiller à ce que la formation de leur personnel militaire et civil préalable au déploiement soit assortie d'une formation spécifique à la mission, d'une orientation communautaire et d'une familiarisation avec la dynamique locale des sexes.
Кроме того, необходимо, чтобы они выполняли обязательства по обеспечению того, чтобы подготовка военного и гражданского персонала до его развертывания дополнялась специфической для каждой конкретной миссии подготовкой, ориентированной на общины, и чтобы их знакомили с ситуацией в плане гендерной динамики на местах.
Le Comité spécial souligne combien il importe que les États Membres dispensent une formation de base en matière de droit international humanitaire au personnel impliqué dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies au cours de l'initiation préalable au déploiement.
Специальный комитет подчеркивает важное значение предоставления государствами-членами базовой информации по вопросам международного гуманитарного права миротворческому персоналу Организации Объединенных Наций в ходе инструктажа перед развертыванием.
« L'intégralité du personnel civil international aura reçu une formation préalable au déploiement, une formation en cours de mission, suivi toute formation appropriée et été informé des évolutions »
Ь) Обеспечение 100-процентного охвата международного гражданского персонала программами учебной подготовки до развертывания и в ходе проведения миссии и соответствующими учебными программами и программами повышения квалификации
Un deuxième bataillon burundais a terminé sa formation préalable au déploiement et sera déployé en Somalie lorsqu'il aura reçu son matériel.
Второй бурундийский батальон завершил обучение, предшествующее развертыванию, и будет направлен в Сомали, как только получит необходимое имущество.
Formation préalable au déploiement adaptée à certaines missions
организацию подготовки персонала перед его направлением в конкретные миссии;
Les pays fournisseurs de contingents sont chargés de dispenser au personnel militaire la formation obligatoire préalable au déploiement.
Страны, предоставляющие войска, отвечают за организацию обязательного инструктажа для военного персонала перед его развертыванием.
Le reste de l'équipe demeurerait basée à Brindisi où continuerait d'être dispensée la formation préalable au déploiement du personnel civil nouvellement recruté.
Оставшаяся часть группы продолжит действовать на БСООН, поскольку это требуется для обеспечения подготовки гражданского персонала на этапе, предшествующем развертыванию, которая будет и далее проводиться там.
Une équipe plus petite de cinq fonctionnaires demeurerait basée à Brindisi pour y dispenser la formation préalable au déploiement du personnel civil nouvellement recruté.
Небольшая группа в составе пяти сотрудников по-прежнему будет базироваться в Бриндизи в целях организации на этапе, предшествующем развертыванию, учебной подготовки недавно набранных гражданских сотрудников полевых миссий.
En outre, une formation adéquate préalable au déploiement doit être une condition préalable de la mise en œuvre réussie de tout mandat.
Кроме того, для обеспечения успешного выполнения любого мандата одним из непременных условий должна быть адекватная подготовка до начала развертывания контингентов.
Cette force assurerait également la sécurité dans une très vaste zone, ce qui est un préalable au déploiement d'une force de police.
Эти силы будут также обеспечивать создание широкой зоны безопасности, которая является необходимым предварительным условием для развертывания полицейского присутствия.
Elle a détaché un certain nombre d'observateurs militaires auprès de la MINUL à titre temporaire, et a achevé dernièrement deux programmes de formation préalable au déploiement à l'intention du personnel du quartier général de la force de cette mission.
Она направила целый ряд военных наблюдателей в МООНЛ на временной основе, а недавно завершила две программы по подготовке сотрудников штаба сил МООНЛ перед их непосредственным размещением.
Le Secrétariat souscrit aux recommandations du Groupe de travail de 2008 relatives à la formation préalable au déploiement, une activité à laquelle il apportera tout son appui.
Секретариат соглашается с рекомендациями Рабочей группы 2008 года и исполнен приверженности оказанию поддержки в деле подготовки личного состава на этапе, предшествующем развертыванию.
Coordonner, planifier et diriger les activités de formation préalable au déploiement, à l'appui de toutes les nouvelles missions de maintien de la paix
координация, планирование и проведение учебных мероприятий на этапе, предшествующем развертыванию, в целях оказания поддержки всем новым миротворческим миссиям;
Le Groupe note que ni les observateurs militaires ni les membres de la Police des Nations Unies n'ont reçu une formation préalable au déploiement portant sur les modalités de réalisation des inspections au titre de l'embargo.
Группа отмечает, что ни военные наблюдатели, ни сотрудники полиции Организации Объединенных Наций не проходят до развертывания подготовку по вопросу о том, как проводить проверки соблюдения эмбарго.
Formation au Siège et formation préalable au déploiement
Учебная подготовка в Центральных учреждениях и инструктаж перед развертыванием
Il est également essentiel de faire face à d'autres obstacles majeurs que rencontrent les opérations de maintien de la paix, tels que l'accès aux ressources et au matériel et la formation préalable au déploiement.
Помимо этого, крайне необходимо устранять также и другие крупные недостатки, влияющие на деятельность операций по поддержанию мира, такие как нехватка ресурсов, снаряжения и недостаточная подготовка к развертыванию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 42. Точных совпадений: 42. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo