Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "précis" на русский

Посмотреть также: plus précis cas précis moment précis être précis
Искать précis в: Oпределение Синонимы
конкретный
точный
четкий
подробный
конкретно точно определенных
точности
определенные
особых
точностью
определенным
определенного
конкретных
точная

Предложения

701
340
260
126
L'AIEA a un mandat précis concernant l'énergie atomique.
В частности, у МАГАТЭ имеется конкретный мандат в отношении атомной энергии.
Il a été remédié au problème précis mentionné dans la recommandation.
Конкретный недостаток, на который указывалось в рекомендации, был устранен.
Il est constant, précis, efficace et ennuyeux.
Последовательный, точный, действенный. И давайте не забывать... скучный.
Stable et précis, comme un sablier.
Ясно. Надёжный и точный, как кухонный таймер для яиц.
Nous nous félicitons que la majorité des pays développés se soit engagée à fixer un calendrier précis pour respecter cet engagement.
Мы приветствуем тот факт, что большинство развитых стран взяли на себя обязательство установить конкретный график выполнения этого обязательства.
En ce qui concerne les migrations, les entreprises ont des intérêts précis.
Свой конкретный интерес имеется у корпораций и в отношении вопросов, связанных с миграцией.
Les commissions régionales contribueraient à traiter de la dimension régionale d'objectifs précis.
Региональные комиссии могут помочь в решении вопросов, связанных с региональным аспектом многосторонних целей и задач.
Pour moi-même, je ne cherchais rien de précis.
Я делал это исключительно для себя, не искал ничего конкретного.
Nos ordres sont précis : silence radio.
В наших приказах отдельно указано на необходимость поддерживать радиомолчание.
Nous nous sommes efforcés d'être clairs et précis.
Нами были предприняты усилия для того, чтобы быть предельно ясными и конкретными.
Nous avons bien noté sa déclaration sur ce point précis.
Мы должным образом принимаем к сведению его заявление по этому конкретно вопросу.
Je vais à présent aborder des cas préoccupants précis.
Позвольте мне коснуться теперь некоторых конкретных случаев, вызывающих у нас озабоченность.
Nous n'avons même pas de scénario précis.
Но мы даже не выяснили, что конкретно будем делать.
Ça semblait précis, alors j'ai vérifié.
Это звучало довольно специфично, так что я навел справки.
Vérifiez leur travail, qu'ils soient précis.
Дважды проверьте их работу, убедитесь, что она проделана тщательно.
Ils ne peuvent vous garder ici sans diagnostic précis.
И они не могут держать вас тут, если не поставлен правильный диагноз.
Certains États ont également sollicité une assistance technique dans des domaines précis.
Ряд государств также обратились с просьбой об оказании технической помощи в той или иной области.
Les chiffres précis figurent dans l'additif relatif aux communications.
Точные процентные показатели на этот счет приводятся в добавлении, посвященном сообщениям.
Le Programme d'action est trop général et n'est pas précis concernant le mécanisme d'exécution.
План действий носит слишком общий характер и не имеет четкого механизма выполнения.
Un système fiable fondé sur des critères précis et assorti de récompenses devait être mis en place.
Должна существовать надежная система служебной аттестации, и должны действовать определенные параметры и поощрения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5232. Точных совпадений: 5232. Затраченное время: 164 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo