Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "précoce" на русский

Искать précoce в: Oпределение Синонимы
ранний
раннем возрасте
своевременного
преждевременного
раннего раннее ранней раннем этапе ранние ранняя
ранним
рано
своевременное

Предложения

167
124
88
Le mercantilisme précoce mérite aussi d'être repensé.
Ранний меркантилизм также нуждается в переосмыслении.
Visiblement, ton fils est plus précoce.
Ceci devrait aider à développer une mémoire précoce.
И мы думаем, что это поможет развить память о раннем периоде.
Une délégation demande également un engagement précoce des acteurs du développement.
Одна из делегаций также призвала к привлечению организаций по вопросам развития на более раннем этапе.
Le Comité exprime sa préoccupation au sujet de l'âge précoce de la responsabilité pénale dans l'État partie.
Комитет выражает озабоченность по поводу относительно раннего возраста наступления уголовной ответственности в государстве-участнике.
L'alerte précoce, la prévention et l'intervention rapide sont des éléments clefs pour assurer le succès et la pérennité de nos actions concertées.
Раннее предупреждение, превентивные меры и быстрое реагирование являются ключевыми факторами обеспечения успеха и надежности нашей согласованной деятельности.
Il faut continuer à travailler aux applications des technologies spatiales existantes afin de renforcer les systèmes régionaux d'alerte précoce et de les relier.
Необходимо продолжать работу над путями использования имеющейся космической техники для укрепления и взаимоувязки существующих региональных систем раннего оповещения.
Les questions liées à l'alerte précoce et à la prévision des sécheresses sont peu évoquées dans les rapports.
В докладах мало упоминаются вопросы, связанные с ранним предупреждением и прогнозированием засух.
Les seules informations disponibles concernent la mise en place de systèmes d'alerte précoce dans le cadre du suivi agricole.
Единственная имеющаяся информация касается создания систем раннего предупреждения в рамках сельскохозяйственных наблюдений.
Il faudrait en particulier soutenir la création de dispositifs d'alerte précoce orientés vers les problèmes de sécurité.
В частности, следует обеспечивать поддержку в целях создания систем раннего предупреждения в связи с возможным возникновением проблем в области безопасности.
Elles sont mises à contribution pour l'établissement de systèmes d'alerte précoce destinés àpour la prévision des épisodes de sécheresse.
Они используются для создания систем раннего предупреждения, предназначенных для прогнозирования эпизодов засухи.
Les parties contractantes coopèrent à la mise en place de systèmes d'alerte précoce pour les accidents industriels et les urgences écologiques.
Договаривающиеся Стороны сотрудничают в создании систем раннего оповещения о промышленных авариях и чрезвычайных экологических ситуациях.
Alors que les programmes d'apprentissage précoce se multiplient, la difficulté consiste à en améliorer la qualité.
Сохраняющейся проблемой является необходимость повышения качества программ обучения детей в раннем возрасте, учитывая рост их количества.
Cette initiation précoce à la vie difficile rend les enfants plus vulnérables à divers problèmes de santé et à la malnutrition.
Такое раннее вступление во взрослую жизнь усиливает незащищенность детей от различных проблем со здоровьем и от недоедания.
Étudier et recommander des directives pour les systèmes d'alerte précoce à court et à long terme.
Оценка и рекомендация руководящих принципов для систем раннего предупреждения, обеспечивающих кратко- и долгосрочное прогнозирование.
La Division des poursuites a un rôle important à jouer à ce stade précoce de la vie du Bureau du Procureur.
Отдел уголовного преследования играет важную роль уже на нынешнем раннем этапе существования Канцелярии Прокурора.
La désignation précoce et systématique de ces autorités permettra une consultation plus rapide.
Надлежащее определение этих органов на самом раннем этапе позволит быстрее организовать процесс консультаций.
Le cancer est un problème national grave, et les cancers spécifiques aux femmes constituent une des principales causes de décès précoce chez les femmes.
Серьезной проблемой национального масштаба является рак, и женские раковые заболевания становятся основной причиной ранней смертности среди женщин.
La reconnaissance précoce, dès 1987, de la menace du VIH a permis une riposte très rapide.
Раннее признание в 1987 году угрозы, создаваемой инфекцией ВИЧ, обусловило и раннее реагирование.
Le Brésil est très heureux de s'être porté coauteur de ce projet à un stade très précoce des consultations.
Бразилия рада выступать одним из авторов проекта на раннем этапе консультаций.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1207. Точных совпадений: 1207. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo