Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "préoccupantes" на русский

вызывающих озабоченность
тревожные
вызывающих обеспокоенность
тревожных
вызывают озабоченность
вызывают обеспокоенность
вызывают беспокойство
вызывающие обеспокоенность
вызывают тревогу
вызывают серьезную обеспокоенность
обеспокоены

Предложения

107
97
79
Malheureusement, le tribunal a aussi rendu un certain nombre de décisions de procédure qui sont préoccupantes.
К сожалению, суд также вынес ряд процедурных решений, вызывающих озабоченность.
L'estimation globale cache des disparités considérables et préoccupantes.
Глобальный показатель скрывает значительные и тревожные различия между регионами.
Nous avons récemment constaté des tendances préoccupantes dans les relations entre l'ONU et certains pays africains.
В последнее время мы наблюдаем некоторые тревожные тенденции в отношениях между Организацией Объединенных Наций и африканскими странами.
Les séquelles de Srebrenica continuent aussi d'être profondément préoccupantes.
Трагические события, произошедшие в Сребренице, по-прежнему являются предметом глубокой озабоченности.
Certaines statistiques officielles concernant les femmes demeurent préoccupantes.
Некоторые статистические данные о положении женщин, опубликованные правительством, остаются неутешительными.
Les conditions de vie des groupes les plus vulnérables, surtout les femmes et les enfants, sont également fort préoccupantes.
Серьезную озабоченность также вызывают условия жизни наиболее уязвимых групп, главным образом женщин и детей.
Les menaces visant la liberté d'expression et d'opinion et les médias demeurent extrêmement préoccupantes.
Положение с осуществлением свободы слова и выражения мнений и угрозы в адрес средств массовой информации по-прежнему вызывают серьезную озабоченность.
À cet égard, les informations selon lesquelles des milices seraient à nouveau associées à des offensives du Gouvernement sont préoccupantes.
В этой связи тревогу вызывают признаки того, что ополченцы вновь действуют активно в ответ на наступательные операции правительства.
Le chlordécone est également inclus dans la liste des substances potentiellement préoccupantes de la convention OSPAR.
Хлордекон включен в Конвенцию ОСПАР как вещество, потенциально вызывающее обеспокоенность.
La Représentante spéciale tient à remercier les rapporteurs spéciaux d'avoir porté à son attention certaines questions préoccupantes.
Специальный представитель хотела бы выразить свою благодарность специальным докладчикам, которые обращали ее внимание на некоторые вызывающие беспокойство вопросы.
J'estime extrêmement préoccupantes les nombreuses et graves violations de la zone temporaire de sécurité.
Я глубоко обеспокоен продолжающимися серьезными нарушениями временной зоны безопасности.
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
Во многих случаях перемещение достигло действительно тревожных масштабов.
Ces campagnes étaient axées sur des questions préoccupantes dans le domaine des droits de l'homme.
Особое внимание в ней уделяется вопросам первостепенной важности в области прав человека.
Les violations des droits de l'homme demeurent nombreuses et sont extrêmement préoccupantes.
Продолжают совершаться многочисленные нарушения прав человека, что вызывает серьезную озабоченность.
Il souligne aussi le rôle que le comité préparatoire devrait jouer dans les questions préoccupantes urgentes qui pourraient surgir entre deux conférences d'examen.
В нем также подчеркивается та роль, которую должен играть Подготовительный комитет при рассмотрении неотложных вопросов, которые могут возникнуть в период между конференциями по рассмотрению действия Договора.
Toutes les dénonciations du Traité sont préoccupantes.
Все выходы из Договора являются причиной для беспокойства.
C'est pourquoi il est important d'analyser quelques données préoccupantes de la réalité économique mondiale.
В связи с этим следует рассмотреть некоторые вызывающие тревогу факты, касающиеся глобальной экономики.
Quelques-unes des lacunes constatées par le BSCI sont préoccupantes; le Secrétariat devrait appliquer d'urgence les recommandations pertinentes du Bureau.
Ряд недостатков, выявленных УСВН, вызывают обеспокоенность, и Секретариату необходимо без задержек приступить к выполнению рекомендаций Управления.
Elle jugeait notamment préoccupantes les allégations d'arrestation arbitraire, de détention au secret et d'expulsion de citoyens étrangers.
Обеспокоенность вызывают, в частности, сообщения о произвольных арестах, содержании под стражей без права свиданий и депортации иностранных граждан.
Les produits chimiques potentiellement dangereux devraient être classés dans la catégorie des «substances extrêmement préoccupantes».
Потенциально опасные химические вещества должны быть квалифицированы как "вещества, заслуживающие самого пристального внимания".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 439. Точных совпадений: 439. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo