Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: couverte par le présent rapport
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "présent rapport" на русский

Предложения

Le présent rapport complète celui de 2006.
Настоящий доклад дополняет собой доклад 2006 года на эту же тему.
Le présent rapport constitue un pas dans cette direction.
Настоящий доклад представляет собой шаг вперед в направлении реализации этой цели.
Comme il est indiqué au paragraphe 6 du présent rapport, l'incertitude demeure quant au calendrier des élections.
Как указано в пункте 6 выше, по-прежнему не определен график проведения выборов.
Le présent rapport indique les progrès réalisés depuis lors.
В настоящем докладе содержатся сведения о достигнутом с тех пор прогрессе.
Le présent rapport constitue ma première évaluation.
В настоящем докладе представлена информация о первой моей такой оценке.
Le présent rapport montre que cette décision était fondée.
В настоящем докладе выражено мнение о том, что это решение было вполне обоснованным.
Le présent rapport est dès lors opportun.
В силу этих причин настоящий доклад представляется весьма своевременным.
Le présent rapport est le deuxième de la série.
Настоящий доклад, второй в серии, является ответом на эту просьбу.
Le présent rapport résume ses délibérations et ses principales recommandations.
В настоящем докладе обобщаются итоги обсуждения и приводятся ключевые рекомендации Рабочей группы.
Plusieurs initiatives mentionnées dans le présent rapport sont financées par le programme Safer Internet.
Несколько инициатив, о которых упоминается в настоящем докладе, финансируются из программы "Безопасный Интернет".
Le présent rapport porte essentiellement sur les deux premiers volets.
Настоящий доклад посвящен главным образом первым двум направлениям.
Le présent rapport est le fruit de cet effort de collaboration menée par le peuple de Vanuatu.
Настоящий доклад является результатом коллективных усилий народа Вануату.
Il est donc proposé dans le présent rapport de le renforcer en créant un poste supplémentaire de fonctionnaire chargé du contrôle des mouvements.
В настоящем докладе предлагается придать Группе дополнительную должность сотрудника по вопросам управления перевозками.
Le présent rapport met en lumière les résultats des consultations menées avec les partenaires et le Gouvernement.
В настоящем докладе отражены результаты консультаций, проведенных с партнерами и правительством.
Ces indicateurs sont examinés de manière détaillée dans le présent rapport.
В настоящем докладе содержится подробная информация по всем этим показателям.
Le présent rapport présente de façon succincte le cadre conceptuel de son mandat.
В настоящем докладе содержится краткое описание концептуальных рамок мандата.
Le présent rapport contient donc trois grandes catégories de renseignements par pays.
Таким образом, в настоящем докладе фигурируют три основные категории сообщений по странам.
Conformément au paragraphe 14 de la résolution 1607, le présent rapport contient une évaluation de toutes les sanctions.
В соответствии с пунктом 14 резолюции 1607 настоящий доклад содержит оценку всех санкций.
Le Groupe de travail mentionne expressément ces situations dans le présent rapport.
Некоторые из этих ситуаций Рабочая группа осветила в настоящем докладе.
Le présent rapport correspond donc aux mandats existants dans un cadre stratégique révisé.
Соответственно, в настоящем докладе отражены существующие мандаты в контексте пересмотренных стратегических рамок.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9840. Точных совпадений: 9840. Затраченное время: 245 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo