Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "président de l'assemblée générale" на русский

Искать président de l'assemblée générale в: Синонимы

Предложения

Lorsque 27 candidats auront obtenu la majorité requise, leur élection sera proclamée par le Président de l'Assemblée générale.
После получения 27 кандидатами требуемого большинства Председатель Генеральной Ассамблеи объявляет соответствующих кандидатов избранными.
Le Président de l'Assemblée générale présidera les Auditions informelles interactives devant se tenir les 23 et 24 juin 2005.
Председатель Генеральной Ассамблеи будет председательствовать на неофициальных слушаниях в интерактивном формате, которые будут проведены 23 и 24 июня 2005 года.
Nous comptons sur le Président de l'Assemblée générale pour qu'il prenne l'initiative de consultations dans ce but.
В руководстве проведением консультаций для выполнения этой задачи мы полагаемся на Председателя Генеральной Ассамблеи.
Cette expérience m'a convaincu que nous devrions définir une meilleure manière de choisir et de préparer le Président de l'Assemblée générale.
Этот опыт убедил меня в том, что нам следует найти лучший способ избрания Председателя Генеральной Ассамблеи и подготовки его к работе.
Le Président dit qu'il soumettra le document officieux au Président de l'Assemblée générale conformément à la résolution 58/316.
Председатель говорит, что он представит неофициальный документ Председателю Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией 58/316.
Nous remercions le Président de l'Assemblée générale d'avoir incorporé ce deuxième dossier sur la réforme du Conseil de sécurité dans son calendrier de réforme.
Мы признательны Председателю Генеральной Ассамблеи за включение этого второго направления реформы Совета Безопасности в сроки его пребывания на этом посту.
M. Gill : Je voudrais d'emblée exprimer mes plus vifs remerciements au Président de l'Assemblée générale pour ses remarques liminaires.
Г-н Гилл: Прежде всего позвольте мне выразить глубокую признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за его вступительное слово.
Le Président de l'Assemblée générale et les directeurs des organismes et programmes des Nations Unies ont aussi rendu hommage aux volontaires.
Председатель Генеральной Ассамблеи и руководители учреждений и программ Организации Объединенных Наций также воздали должное добровольцам.
Le Président de l'Assemblée générale présidera ces deux séances d'auditions publiques.
Открытые слушания пройдут под руководством Председателя Генеральной Ассамблеи.
Les résumés des auditions seront intégrés au résumé du dialogue de haut niveau qu'établira le Président de l'Assemblée générale.
Краткие отчеты о слушаниях будут включены в краткий отчет Председателя Генеральной Ассамблеи о диалоге на высоком уровне.
Je suis sûr qu'il fera preuve des intégrité, dévouement et talent diplomatique en tant que Président de l'Assemblée générale.
Я уверен в том, что он будет демонстрировать те же безупречность, самоотверженность и дипломатическое искусство и в своей работе на посту Председателя Генеральной Ассамблеи.
Le renforcement de la fonction de Président de l'Assemblée générale a été négligé jusqu'à présent.
Вопросу о повышении роли канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи не уделялось до сих пор должного внимания.
Ma délégation a déjà proposé que le Président de l'Assemblée générale joue un rôle vital de coordonnateur durant cette session.
Моя делегация уже предложила, чтобы на нынешней сессии Председатель Генеральной Ассамблеи признал жизненную важность такой координационной роли.
Nos consultations doivent contribuer aux travaux en cours du Groupe de travail sur le leadership du Président de l'Assemblée générale.
Наши консультации должны содействовать работе, ведущейся в Рабочей группе под руководством Председателя Генеральной Ассамблеи.
Dans sa lettre, le Président de l'Assemblée générale se félicite que la Sixième Commission ait décidé de tenir compte de cette initiative.
В этом письме Председатель Генеральной Ассамблеи выражает удовлетворение тем фактом, что Шестой комитет постановил принять к сведению эту инициативу.
Sous la haute direction du Président de l'Assemblée générale, nous avons consacré une journée entière de nos débats à ce programme de l'Union africaine.
Под мудрым руководством Председателя Генеральной Ассамблеи мы посвятили целый день обсуждению программы Африканского союза.
Enfin, il conviendrait de charger le Président de l'Assemblée générale de présenter une synthèse des vues exprimées pendant le dialogue.
Наконец, Председателю Генеральной Ассамблеи следует поручить подготовку резюме мнений, выраженных в ходе диалога.
Les principaux éléments ont été résumés dans une note du Président de l'Assemblée générale.
Итог их был подведен в записке Председателя Генеральной Ассамблеи.
32e séance Le Président de l'Assemblée générale s'adresse à la Commission sur le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.
32-е заседание Председатель Генеральной Ассамблеи выступил перед Комитетом в связи с диалогом на высоком уровне по финансированию развития.
J'ai également écrit au Président de l'Assemblée générale pour l'informer de mon intention.
Я также направил письмо Председателю Генеральной Ассамблеи, в котором сообщаю ему о своем намерении.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1093. Точных совпадений: 1093. Затраченное время: 211 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo