Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "présomption d'innocence" на русский

Искать présomption d'innocence в: Синонимы

Предложения

Par ailleurs, le principe de la présomption d'innocence reste une notion fondamentale du droit mauritanien.
Кроме того, одним из основополагающих принципов мавританского права является презумпция невиновности.
Un État a souligné l'importance de certains principes, dont ceux de la présomption d'innocence et de l'égalité face à la loi.
Одно государство отметило особую актуальность таких принципов, как презумпция невиновности и равенство перед законом.
Elle n'est pas délibérément dirigée contre le principe de la présomption d'innocence reconnu par la Constitution du Bénin.
Эта мера не направлена специально против принципа презумпции невиновности, признанного Конституцией Бенина.
S'en remettre à une prévision de dangerosité revient à substituer une présomption de culpabilité à la présomption d'innocence.
Использование прогнозов опасности при вынесении приговора равносильно подмене презумпции невиновности презумпцией вины.
4.4 Devant le Tribunal constitutionnel, l'auteur a fait valoir la présomption d'innocence face à l'absence de preuve à charge.
4.4 В Конституционном суде автор претендовал на презумпцию невиновности за недостаточностью доказательств обвинения.
Mais le fait qu'ils soient détenus avec des condamnés ne compromet en rien la présomption d'innocence.
При этом их содержание совместно с осужденными никоим образом не нарушает презумпцию невиновности.
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
Наше государство руководствуется законами, основанными на презумпции невиновности.
Le principe de la présomption d'innocence est très peu respecté.
Принцип презумпции невиновности практически не соблюдаются43.
Il est indéniable que ce projet de loi viole le principe de la présomption d'innocence.
Эти законопроекты, без сомнения, нанесут ущерб принципу презумпции невиновности.
La présomption d'innocence est consacrée par l'article 17 de la Constitution et est dûment appliquée dans la pratique.
Презумпция невиновности закреплена в статье 17 Конституции и должным образом соблюдается на практике.
La présomption d'innocence, qui est le fondement de la justice pénale, devrait être appliquée aux niveaux international et national.
Презумпция невиновности, которая является основным принципом уголовного правосудия, должна применяться как на национальном, так и на международном уровне.
La détermination de la culpabilité en matière pénale est soumise à la présomption d'innocence.
В Украине в отношении установления уголовной ответственности действует презумпция невиновности.
Veuillez indiquer les mesures prises pour intégrer le principe de la présomption d'innocence dans la législation monégasque.
Просьба сообщить о мерах по закреплению принципа презумпции невиновности в законодательстве Монако.
Les garanties particulières du droit au procès équitable sont liées au respect des droits de la défense et la présomption d'innocence.
Конкретные гарантии права на справедливое судебное разбирательство увязаны с уважением прав на защиту и презумпции невиновности.
La présomption d'innocence est consacrée comme un principe intangible par l'article 22 de la Constitution du 1er août 2000.
Презумпция невиновности провозглашена в качестве одного из неотъемлемых принципов в статье 22 Конституции от 1 августа 2000 года.
Cela tient au fait qu'au Portugal, la présomption d'innocence perdure jusqu'à ce que la condamnation devienne définitive.
Это объясняется тем, что в Португалии презумпция невиновности действует до вынесения окончательного приговора.
La protection des libertés individuelles, la présomption d'innocence et les garanties d'un procès équitable constituaient les principes fondamentaux du nouveau Code pénal.
Основополагающими принципами нового Уголовного кодекса являются защита индивидуальных свобод, презумпция невиновности и соблюдение норм справедливого судебного разбирательства.
Dans certains cas isolés, selon certaines plaintes, cette disposition violerait la présomption d'innocence.
В отдельных случаях высказывались критические замечания о том, что это положение нарушает презумпцию невиновности.
La présomption d'innocence étant inscrite dans la Constitution, l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été prouvée.
Презумпция невиновности закреплена в Конституции, и обвиняемый считается невиновным, пока его вина не будет доказана.
Il est interdit, en tout temps, de s'écarter des principes fondamentaux qui garantissent un procès équitable, comme la présomption d'innocence.
Отход от основополагающих принципов справедливого судебного разбирательства, включая презумпцию невиновности, запрещен во все времена.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 236. Точных совпадений: 236. Затраченное время: 164 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo