Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "prétendre à" на русский

претендовать на
право на
права на
рассчитывать на
требовать

Предложения

À ce titre, elles peuvent prétendre à une garantie de rémunération.
В этой связи они могут претендовать на вознаграждение.
Espérant prouver qu'elle fait partie de la famille et peut-être prétendre à une grosse part de son héritage nouvellement découvert.
Надеясь доказать, что она часть семьи и может претендовать на большую часть её вновь обретенного наследства.
Donc je peux prétendre à 50 millions, mais je ne veux pas paraître amer.
То есть я имею право на 50 млн долларов, но не хочу показаться жадной.
Ces enfants peuvent prétendre à une assistance médicale, juridique et psychologique, à l'asile et à un logement temporaire.
Эти дети имеют право на медицинскую, правовую и психологическую помощь, убежище и временное помещение в приюты.
Compte tenu de cette classification, l'auteur ne pouvait prétendre à un meilleur traitement.
Согласно этой классификации, он не имел права на благоприятное к нему отношение.
Sur les 46 personnes détenues à la fin de l'exercice biennal 2000-2001, deux seulement ne pouvaient pas prétendre à une aide judiciaire.
Только двое из 46 содержавшихся под стражей в конце двухгодичного периода 2000-2001 годов не имели права на такую помощь.
Le Comité conclut qu'Energoprojekt peut prétendre à une indemnité de IQD 2470.
Группа утверждает, что "Энергопроект" имеет право на получение компенсации в размере 2470 иракских динаров.
Dans certains pays, les femmes peuvent prétendre à une pension vieillesse plus tôt que les hommes.
Например, в рамках некоторых программ женщины получают право на социальную пенсию в более раннем возрасте, чем мужчины.
Les victimes ne disposent donc pas d'un recours utile et ne peuvent prétendre à réparation.
Таким образом, потерпевшие не имеют никаких эффективных средств правовой защиты и не могут претендовать на возмещение ущерба.
Aucune partie ne peut prétendre à exercer sa juridiction et sa souveraineté sur l'autre partie.
Одна сторона не может претендовать на юрисдикцию и суверенитет над другой стороной.
Dans le mariage polygamique, chaque épouse peut prétendre à l'égalité de traitement par rapport à l'autre.
В полигамном браке каждая супруга может претендовать на равное к себе отношение, как и к другим супругам.
Une personne invalide peut prétendre à une pension professionnelle jusqu'à l'âge de la retraite.
Инвалид имеет право на профессиональную пенсию до достижения возраста выхода на пенсию.
L'accusé peut prétendre à bénéficier d'une peine moins sévère prévue par la loi.
Подсудимый имеет право на наименьшее наказание, предусмотренное законом.
Les chômeurs ne peuvent prétendre à ce complément qu'après épuisement de l'allocation chômage.
Безработные имеют право на это пособие только по окончании получения пособия по безработице.
D'abord Rose, puis Bella, et personne ne peut prétendre à une telle régulière loyauté.
Сначала Роуз, потом Беллу, и ни та, ни другая не могли претендовать на такое постоянство.
Selon les dispositions de cette loi, toutefois, le partenaire d'une fonctionnaire ne peut prétendre à une pension de veuf.
Однако в соответствии с данным законом сожитель женщины - гражданской служащей не имеет права на получение пенсии, выплачиваемой вдовцу.
Elle a également déclaré que l'Entreprise publique pouvait prétendre à un délai de garantie couvert par des conditions particulières figurant dans le contrat de construction.
"Страбаг" далее заявила, что государственная корпорация имела право на гарантийный период, предусмотренный особыми условиями строительного контракта.
Ces personnes peuvent prétendre à une réinsertion gratuite et à une protection sociale et sont prioritaires pour l'inscription dans les facultés et institutions d'État.
Они имеют право на бесплатную реабилитацию и социальное обеспечение, и им предоставляется первоочередное право при поступлении в государственные колледжи и институты.
Personnes ne pouvant prétendre à cette pension: bénéficiaires d'une pension d'invalidité professionnelle exerçant une activité salariée ou indépendante.
Лица, не имеющие права на такую пенсию: пенсионеры, получившие инвалидность на производстве, но продолжающие работать по найму или самостоятельно.
L'Espagne soutient que les Gibraltariens ne peuvent pas prétendre à l'autodétermination, en vertu d'une disposition du Traité d'Utrecht de 1713.
Испания утверждает, что в силу одного из положений Утрехтского договора 1713 года гибралтарцы не имеют права на самоопределение.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 457. Точных совпадений: 457. Затраченное время: 145 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo