Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "prévisible" на русский

Посмотреть также: dans un avenir prévisible
Искать prévisible в: Oпределение Синонимы
предсказуемый
обозримом предсказуемости
прогнозируемого
прогнозируемой
прогнозируемым
прогнозируемое
следовало ожидать
прогнозируемая
предсказуемой предсказуемого предсказуемым предсказуемое предсказуемая предсказуемость

Предложения

Ce système prévoit une procédure normalisée qui est à la fois uniforme, prévisible et rigoureuse.
Эта система обеспечивает единообразный, предсказуемый и обстоятельный стандартизированный процесс.
L'aspect le plus prévisible du Fonds est que les recettes seront inférieures aux besoins.
Самый предсказуемый аспект Фонда заключается в том, что поступления не обеспечат удовлетворение потребностей.
Rien n'indique que cette situation changera dans l'avenir prévisible.
Ничто не свидетельствует о том, что такая ситуация изменится в обозримом будущем.
Il faut un soutien financier plus ciblé, plus opportun et mieux coordonné et une assistance prévisible.
Это требует более сфокусированной, своевременной и скоординированной финансовой поддержки и предсказуемости помощи.
Elle contribuerait aussi à équilibrer ainsi qu'à rendre plus prévisible et équitable le système commercial multilatéral.
Она также способствовала бы повышению сбалансированности, предсказуемости и справедливости в многосторонней торговой системе.
Ils souhaitaient que l'AGCS donne une solution prévisible et puisse être un moyen d'accroître la concurrence.
Развивающиеся страны ожидают от ГАТС предсказуемости и воспринимают его как возможный путь повышения конкурентоспособности.
Elle aide également les États à aborder, d'une manière plus prévisible et plus coordonnée, un problème international qui ne cesse de s'aggraver.
Она также помогла государствам выработать более предсказуемый и скоординированный подход к решению этой растущей международной проблемы.
L'Organisation ne peut appliquer son ambitieux cadre de programmation à moyen terme sans disposer d'un budget ordinaire prévisible et fiable.
ЮНИДО должна иметь предсказуемый и надежный регулярный бюджет, с тем чтобы обеспечивать реализацию обширных рамок среднесрочной программы.
Un monde sûre et prévisible Où les actes ont leurs conséquences.
Безопасный предсказуемый мир, где действия влекут за собой последствия.
Parce que tu n'es pas seulement dégoûtant, tu es aussi prévisible.
Потому что ты не только отвратительный, ты еще и предсказуемый.
Au cours de la première moitié de 2003, plusieurs gouvernements ont rappelé qu'ONU-Habitat devait disposer d'une assistance financière accrue et prévisible.
В первой половине 2003 года ряд правительств вновь заявили о необходимости увеличения финансовой поддержки ООН-Хабитат и ее предсказуемости.
Un budget réaliste et prévisible permettrait au Haut Commissariat de coordonner ses activités et encouragerait les contributions volontaires.
Реальный и предсказуемый бюджет позволит Управлению Верховного комиссара лучше координировать свою деятельность и будет стимулировать добровольные взносы.
Pourquoi ? - Tu es prévisible.
Потому что вы, типа, совершенно предсказуемы.
Son intention sera au contraire d'apparaître comme un partenaire fiable et prévisible.
Напротив, его намерения будут направлены на то, чтобы выступать в качестве надежного и стабильного партнера.
Mais naturellement, c'était prévisible.
Но, конечно же, этого следовало ожидать.
La rentabilité de l'investissement est plus prévisible et les exportations sont facilitées.
Таким образом, отдача от инвестиций стала более предсказуемой, а условия экспорта - более льготными.
Les améliorations dans ce domaine devraient avoir un caractère stable et prévisible.
Меры по улучшению доступа на рынки для НРС должны осуществляться на гарантированной и предсказуемой основе.
À mesure que ce dernier augmente, les modes de consommation évoluent d'une manière assez prévisible.
По мере роста доходов структура питания меняется достаточно предсказуемым образом.
De même, j'ai demandé que l'assistance humanitaire à fournir dans les situations d'urgence complexes soit plus prévisible.
Аналогичным образом я призвал к обеспечению предоставления гуманитарной помощи в связи со сложными чрезвычайными ситуациями на более предсказуемой основе.
Il s'agit d'assurer ainsi un financement adéquat et prévisible pour l'établissement des rapports nationaux.
Поэтому следует обеспечить адекватное и предсказуемое финансирование работы по составлению национальных докладов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1813. Точных совпадений: 1813. Затраченное время: 200 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo