Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "première nécessité" на русский

первой необходимости
необходимых
элементарных потребностей
жизненно важных

Предложения

Aux fins de ces recherches, un seuil incontestable de pauvreté a été établi, fondé sur le coût des articles de première nécessité.
Для целей исследований был принят абсолютный показатель бедности, основанный на стоимости предметов первой необходимости.
Mal alimentées, elles sont souvent dépourvues de produits de première nécessité.
Они страдали от недоедания и во многих случаях были лишены предметов первой необходимости.
Après cela, les Israéliens ont à nouveau autorisé l'importation des produits de première nécessité.
Потом Израиль снова разрешил импорт необходимых товаров».
De nombreux produits de première nécessité manquent ou ne sont pas disponibles.
Отмечается дефицит или полное отсутствие многих необходимых товаров.
L'Organisation doit trouver des formules créatives qui permettent d'atténuer la rigueur des conditions de vie des fonctionnaires affectés dans ces régions et de leur donner accès à des articles de première nécessité et à des produits sûrs.
Организации следует найти нетрадиционные пути облегчения тягот службы в таких местах и предоставления сотрудникам возможностей удовлетворения их элементарных потребностей и доступа к товарам, не представляющим риска для их здоровья.
Nous félicitons le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et les autres organismes des Nations Unies pour leurs efforts inlassables visant à fournir des produits de première nécessité à ces populations dans le besoin, en particulier dans un environnement des plus instables et extrêmement difficile.
Мы воздаем честь Управлению по координации гуманитарной деятельности и другим учреждениям Организации Объединенных Наций за их неослабные усилия по удовлетворению элементарных потребностей этих нуждающихся людей, тем более в чрезвычайно нестабильных и трудных условиях.
Les Philippines fournissent des prestations et consentent des privilèges concernant les produits de première nécessité, les médicaments et les services de santé.
Филиппины предоставляют льготы и привилегии по обеспечению предметами первой необходимости, лекарствами и медицинским обслуживанием.
Le prix du carburant et d'autres produits de première nécessité ont flambé, ce qui s'explique en partie par la suppression des subventions.
Неуклонно росли цены на топливо и другие товары первой необходимости, что частично объяснялось отменой субсидий.
L'ATNUTO s'efforce de normaliser le commerce frontalier avec le Timor occidental afin d'améliorer l'approvisionnement en produits de première nécessité.
ВАООНВТ пытается нормализовать пограничную торговлю с Западным Тимором в целях улучшения снабжения товарами первой необходимости.
Le pays n'a pas d'infrastructure de base et son peuple demeure privé des articles de première nécessité.
В стране отсутствует элементарная инфраструктура, в то время как ее народ по-прежнему лишен предметов первой необходимости.
Des centaines de milliers d'enfants afghans n'ont pas accès aux produits de première nécessité pour une vie décente.
Сотням тысяч афганских детей не хватает предметов первой необходимости для достойной жизни.
En outre, la Croix-Rouge locale procure aux familles à leur arrivée des meubles, appareils ménagers, vêtements et autres articles de première nécessité.
Кроме того, местное отделение Красного Креста выделяет семьям беженцев по их прибытии мебель, электробытовые приборы, одежду и другие предметы первой необходимости.
Parallèlement, le coût de la vie n'a cessé d'augmenter, avec notamment la hausse des prix des biens de première nécessité.
Тем временем стоимость жизни продолжает расти, в том числе растут цены на товары первой необходимости и сырье.
Les femmes souffrent particulièrement de l'enclavement des zones de production et subissent la cherté du transport et le coût élevé des produits de première nécessité.
Женщины в первую очередь страдают от замкнутости зон производства и высоких цен на транспорт и продукты первой необходимости.
Ces subventions sont particulièrement utiles car elles permettent l'achat et la distribution sur place de fournitures de première nécessité dans des délais très rapides.
Эти субсидии особенно эффективны, поскольку они могут оперативно использоваться для закупок на местах и поставки предметов снабжения, необходимых для спасения людей.
Même la Force intérimaire des Nations Unies au Liban n'a pas de liberté de circulation et commence à manquer des produits de première nécessité.
Даже Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане лишены свободы передвижения, и у них на исходе предметы первой необходимости.
Près de 18000 personnes demeurent ainsi près de la frontière dont un grand nombre commencent à manquer de vivres et d'autres produits de première nécessité.
Около 18000 человек по-прежнему находятся у границы, однако у многих из них кончается продовольствие и другие предметы первой необходимости.
Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.
Это вызвало стремительный рост цен на товары первой необходимости в стране, где большинство населения живет в нищете.
De même, ses moyens opérationnels continuent d'aider à améliorer les prévisions à l'échelon national concernant les produits de première nécessité et le système de livraison.
Возможности ЮНИСЕФ в плане оперативной деятельности по-прежнему способствуют совершенствованию перспективного планирования закупок необходимых товаров и системы их доставки на страновом уровне.
Des affrontements opposant des groupes armés illégaux et les forces armées nationales limitent également l'accès à des fins humanitaires et l'approvisionnement en produits de première nécessité.
Столкновения между незаконными вооруженными группировками и национальными вооруженными силами также ограничивают гуманитарный доступ и поставки товаров первой необходимости.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 516. Точных совпадений: 260. Затраченное время: 444 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo