Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "prenait" на русский

принимал принимала принимает брал
брала
принимали
приобретает
принял
делал
возьмем
предпринимает
брали
получал
взял
занимает

Предложения

Il prenait un traitement pour son traumatisme...
Он принимал лекарства, чтобы справиться со своей травмой.
Et s'il prenait des médicaments ça l'aiderait.
И если бы он принимал препараты, это могло бы помочь.
Si elle prenait des médicaments, je le saurais.
Если бы она принимала какие-то лекарства, я бы знал об этом.
Le Japon prenait jusqu'à présent part aux travaux du CCT en tant qu'État intéressé.
До сих пор Япония принимала участие в работе КТК в качестве одного из заинтересованных государств.
Nous avons constaté avec satisfaction que ce rapport prenait en considération certaines suggestions et recommandations faites par la Pologne.
Мы приветствуем то обстоятельство, что доклад принимает в расчет определенные польские предположения и рекомендации.
Elle a dit qu'elle prenait la pilule.
Она сказала, что принимает таблетки.
Il prenait toujours les bonnes décisions.
Он всегда принимал правильные решения в рабочих ситуациях.
Je suis sûre qu'il en prenait.
Да. Я уверена, что он их принимал.
Regarde les médicaments que Charles prenait.
Посмотрите на список лекарств, которые принимал Чарльз.
Quand Milo était ici, toutes les décisions que je prenait étaient pour son bénéfice.
Когда Майло был здесь, Все решения, которые я принимал, были для его блага.
Mais James ne prenait pas ses médicaments à cette époque.
Но Джеймс в то время не принимал лекарства.
Daisy, qui avait fini de répéter, prenait une douche.
Дейзи закончила репетицию и принимала душ.
Car elle n'en prenait pas.
Потому что она их не принимала.
Vous saviez qu'il en prenait ?
Вы знали, что он его принимал?
Comme si ma vie prenait enfin son sens.
Я чувствовал себя так, будто моя жизнь наконец-то пришла к цели.
Lindsay prenait les choses en main.
Когда Майкл ушёл, Линдси взяла всё в свои руки.
Je pensais qu'une thérapie prenait du temps.
Я... я просто... думала, что лечение займет время.
D'habitude cela prenait environ une semaine.
А мы приходили и разговаривали с ними, обычно около недели.
Elle s'arrêterait de respirer si elle en prenait.
Потому что у нее остановится дыхание, если она примет его.
Je dénonçais Mania parce qu'elle prenait toutes les prunes.
Я часто ябедничала на Маню, что она забирала все сливы из пирога.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2312. Точных совпадений: 2312. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo