Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "prendre le parti" на русский

Искать prendre le parti в: Спряжение Синонимы
принимать сторону
вставать на сторону
Se taire quand les crimes sont graves et les responsabilités sont claires, ce n'est pas être neutre mais prendre le parti des agresseurs.
Молчать, когда совершаются тяжкие преступления и когда всем ясна ответственность, - это не значит оставаться нейтральным; это значит принимать сторону агрессоров.
Oui, je comprends ça, mais dans quel monde c'est bien pour toi de prendre le parti de Mike devant moi ?
Да, я поняла это, но в каком мире правильно для тебя принимать сторону Майка, а не мою?
Quelqu'un doit prendre le parti de ma mère.
Но кто-то должен поддержать мою маму.
Le code des amis dit qu'en cas de problèmes comme les tiens et ceux de Caroline je dois, sans exception, prendre le parti de ma meilleure amie.
Кодекс дружбы говорит, что в таких ситуациях, вроде вашей с Кэролайн, я должна, без исключений, вставать на сторону подруги.
Vous avez choisi de prendre le parti du mal comme votre oncle l'a fait bien des fois avant vous.
Ты предпочла сторону зла, как и твой дядя делал это неоднократно до тебя.
Les PMA ne pouvaient pas prendre le parti de la libéralisation si on ne les aidait pas à faire face à ses conséquences.
НРС не в силах провести либерализацию, если им не будет оказана помощь в преодолении ее негативных последствий.
Ma réaction impulsive à prendre le parti de Taylor parce qu'on porte le même uniforme ?
Что я обязательно приму сторону Тэйлора только потому, что мы носим одинаковую форму?
Toutefois, une personne qui acquiert la nationalité peut en être privée si elle est condamnée pour crime dans les sept ans de cette acquisition ou pour un acte de déloyauté flagrante, comme prendre le parti d'un État ennemi en guerre contre le Nigéria.
Однако лицо, получившее гражданство, может быть лишено гражданства, если совершит тяжкое преступление в течение семи лет после приобретения гражданства, или за акт предательства, например переход на сторону вражеского государства во время войны с участием Нигерии.
Je crois que vous pouvez compter sur certains des jurés féminins pour prendre le parti d'Arnel.
Мне кажется, ты можешь рассчитывать на женщин-присяжных: они поверили Арнелу.
Bien sûr, l'Occident a eu raison de prendre le parti des gentils, les manifestants.
Конечно, Запад поступил правильно, поддерживая хороших парней и уличные демонстрации.
Cette insatisfaction a bien souvent incité la population à prendre le parti dangereux de recourir à la force pour régler ses conflits ou subvenir à ses besoins.
Такая неудовлетворенность неоднократно вызывала опасную склонность населения к использованию силы для урегулирования своих конфликтов или удовлетворения своих требований90.
C'est une idée qu'on a eu d'un collègue TEDster ici, Dan Denett, qui parlait de prendre le parti de l'intention.
Вот идея, которая пришла в голову нашему другу, который тоже выступал на TED, Дэну Деннету, который говорил о позиции действия.
On est désormais placé devant une délicate alternative : élaborer une convention à partir du texte établi par la CDI, ou prendre le parti d'en faire une résolution ou une déclaration.
Сегодня нам предстоит сделать важный выбор: в какую форму надлежит облечь плоды работы КМП - конвенции или же в форму резолюции или декларации.
Pourtant, même si les Russes détestent les puissants et préfèrent prendre le parti des plus faibles et des martyres, aucun homme emprisonné ne peut sembler être un homme fort.
Но хотя русские не любят могущественных и обожают неудачников и мучеников, человек, которого посадили в тюрьму, сильным больше не кажется.
Vous vous demandez comment on peut prendre le parti des émotions positives, du sens de la focalisation, à contre-courant de dizaines de milliers d'autres personnes?
Вы можете сравнить себя по позитивным эмоциям, по осмысленности жизни, по степени поглощённости любимым занятием, с буквально десятками тысяч других людей.

Другие результаты

J'étais prêt à prendre le trésor et partir.
Я был готов взять сокровища и уйти.
Tu dois prendre le livre et partir.
Ты должен взять книгу и уйти.
Ivan, il va prendre le relai à partir de...
Айвен, он собирается забрать его из...
Ton ami vient de partir prendre le portable.
Твой друг только что ушел за телефоном.
Les pays qui y contribueraient donneraient l'impression de prendre sans équivoque le parti d'Israël, perdant ainsi toute crédibilité aux yeux de ses adversaires.
Страны, которые предоставляют войска, выглядели бы как недвусмысленно поддерживающие Израиль, тем самым теряя все доверие со стороны противников Израиля.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5538. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 288 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo