Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "prendre un déca s'" на русский

Je vais prendre un déca s'il-vous-plaît.
Я буду кофе без кофеина, спасибо.

Другие результаты

Je vais prendre un déca, aujourd'hui.
Сегодня, думаю, буду кофе без кофеина.
Non, mais tu peux me prendre un déca glacé, une dose de caramel sans sucre, deux dose de vanille sans sucre, caramel macchiato sans matières grasses.
Нет, но можешь принести мне холодный карамельный, с двумя порциями ванили без сахара, обезжиренный маккиато.
Tu peux prendre un pot de déca sur l'étagère ?
Отнесёшь кофе без кофеина на дальний столик?
Allez vous chercher un café... un déca.
А ты выпей кофе... без кофеина.
Je crois qu'ils m'ont donné un déca.
Я думаю, они принесли мне кофе без кофеина.
Je me suis dit qu'un déca ne me ferait pas de mal.
Я просто решила, что, в конце концов, кофе с молоком без кофеина это замечательно.
Lâche Mo Phat au Starbuck de Toluca Lake et il filera dès qu'il entendra commander un déca au lait.
А ты попробуй затащить Балду в дорогое кафе, так он сбежит, как заяц,... едва услышит: "Вам кофе с молоком?".
Un déca pour toi Et un double expresso pour Charles.
Кофе без кофеина для вас и двойной эспрессо для Чарльза.
Je connais même pas la différence entre un déca et un cappuccino.
Да, если б только я ещё могла отличить кофе без кофеина и обезжиренное латте.
Un déca, deux sucrettes, lait de soja.
Низкокофеиновое-кофе, два пакетика подсластителя, соевое молоко.
Prend un déca au lait de soja...
J'espère que c'est un déca.
Надеюсь, ты взяла без кофеина.
Et quand il sera là, prends un déca.
И когда он прийдет, закажи без кофеина.
Jess, je voudrais un déca, du Tylénol, et du ginseng, si on a.
Джесс, пожалуйста, кофе без кофеина и две таблетки от головной боли. Посмотри, есть ли у нас эхинацея.
C'était pour boire un déca?
Lâche Mo Phat au Starbuck de Toluca Lake et il filera dès qu'il entendra commander un déca au lait.
Закинь своего приятеля в Старбакс на озере Толука, и он даст дёру, как только услышит "кофе без кофеина".
Pour être honnête, je ne suis même pas sûr d'avoir fais un déca.
Если говорить начистоту, я не уверен, что вообще принес без кофеина.
C'est pas un déca et il est délicieux.
С кофеином, и он вкуснющий.
Je savais pas ce que vous vouliez alors je vous ai pris un cappuccino, un expresso, un latte, un déca...
Я не знал, что вы предпочитаете, поэтому взял капучино, эспрессо, латте и без кофеина... Привет, Робин.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6208. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 215 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo