Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "prends-le" на русский

возьми его
ешь
забери
соглашайся
озьми
проси
Забирай его
Бери его
Держи его
Хватай
Берите его
ответь
Обними его

Предложения

Lexie, prends-le sous les épaules.
Лекси, возьми его за плечи.
Tu as un congé, prends-le.
У тебя отпуск? Возьми его.
Voilà, prends-le, prends-le, prends-le.
Вот, ешь, ешь, ешь.
Bonne idée. Prends-le avec toi.
Отлично, возьми его с собой.
Si tu penses mériter quelque chose, alors prends-le.
Если ты думаешь, что заслуживаешь чего-то... тогда "получи это".
Écoute, prends-le avant que sa mère le mange.
Хорошо, просто забери хомяка, прежде чем его съест мама.
Si tu veux quoi que ce soit, prends-le maintenant.
Если чего хочешь, проси сейчас.
Si tu veux autre chose, prends-le dans le frigidaire.
Если что-нибудь нужно, бери в холодильнике.
Si tu veux quoi que ce soit, prends-le maintenant.
Если тебе от меня что-то нужно, проси сейчас.
Ferme ton livre de contes et prends-le.
Закрой книгу сказок и возьми его себе.
Ça va, prends-le dans mon garage.
Хорошо, возьми у меня в гараже.
Si c'est tout ce qui t'intéresse, prends-le.
Если это все что тебе нужно, тогда просто забирай его.
S'il y a quelque chose à prendre, prends-le.
При удобном случае, ты должен брать то, что тебе нужно.
Si tu vois quelque chose qui te plaît, prends-le.
Если увидишь что-либо, что тебе понравится, просто возьми его.
Si tu veux autre chose, prends-le dans le frigidaire.
Захочешь чего-нибудь ещё - устрой набег на холодильник.
J'ai plein de livres, prends-le.
У меня много книг. Бери.
Si c'est important, prends-le et file.
Если это важно, хватай ее и уходи.
Si tu penses mériter quelque chose, alors prends-le.
Если думаешь, что достоин чего-либо, тогда возьми это.
Et rappelle-toi, si tu veux quelque chose dans la vie, prends-le.
И просто запомни, если хочешь чего-то в жизни, протяни руку и возьми.
Maintenant, prends-le de la bouche de papa.
Теперь возьми ее у меня изо рта.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 310. Точных совпадений: 310. Затраченное время: 95 мс

le prends 868

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo