Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "presque tout vomi par" на русский

C'est rien, tu as presque tout vomi par la fenêtre.
Да ничего, ты же высунулся из окна.

Другие результаты

J'ai presque tout vomi, si ça te console.
Если тебе полегчает от этого, то знай, что большую часть я выблевал...
J'ai tout vomi si ça peut vous faire plaisir.
Если тебе полегчает от этого, то знай, что большую часть я выблевал...
Je pensais que j'avais tout vomi.
Я думала, что уже всё.
Tu vas me faire vomir par le nez.
Меня вообще-то в прошлый раз стошнило через нос.
Ses cheveux étaient ébouriffés et il y avait du vomi par terre.
Волосы у неё все спутались, на полу была рвота.
On a presque tout dépensé pour arriver ici.
Мы потратили больше, чем думали, чтобы приехать сюда.
J'ai déjà presque tout dépensé.
Зарплату за этот месяц я уже почти потратил.
Ce modèle comprenait presque toutes les variables disponibles.
Эта модель включала практически все имевшиеся переменные, использовавшиеся при построении модели.
Presque tout mon salaire passe dans les vêtements.
Поэтому, я трачу практически всю собственную зарплату на одежду.
J'ai presque tout mangé hier.
Да. Потому что я вчера съел большую часть тако.
Nous possédons presque tout le village.
Нам до сих пор еще принадлежит почти вся деревня.
Ça pourrait m'être utile pour presque tout.
Это можно использовать практически для всего, что я когда-либо делаю.
Washington a la main sur presque toutes les organisations gouvernementales.
Значимая фигура в Вашингтоне со связями в почти каждой гос. организации.
Presque toutes les organisations internationales examinées dans le présent document ont une compétence mondiale.
Почти все международные организации, о которых идет речь в настоящем документе, являются глобальными по сфере своей деятельности.
Il prétend avoir presque tout vu.
C'était presque toutes nos économies.
В общем, это были почти все наши сбережения.
À présent, presque toutes les transactions transfrontières importantes sont déclarées en ligne.
В настоящее время почти 100 процентов крупномасштабных торговых операций через границу осуществляются в режиме «онлайн».
Il connaît presque tout le monde.
Он знаком с большинством гостей, так что...
Presque tout le monde est atteint.
Почти все на борту ею заболели, капитан.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1645. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 284 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo