Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "primaire gratuit et obligatoire" на русский

бесплатного и обязательного начального
бесплатное обязательное начальное
бесплатного обязательного начального
обязательное и бесплатное начальное
бесплатное и обязательное начальное
обязательного бесплатного начального
Le Comité félicite l'État partie d'avoir instauré l'enseignement primaire gratuit et obligatoire en 2003.
Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник внедрило систему бесплатного и обязательного начального образования в 2003 году.
Cette situation devrait interpeller l'État quant à la mise en place d'un plan d'action ambitieux visant la réalisation de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire.
Подобная ситуация должна побудить государство разработать широкомасштабный план действий, направленный на обеспечение бесплатного и обязательного начального образования.
Il recommande également que l'enseignement primaire gratuit et obligatoire soit instauré au niveau national dès que possible.
Комитет также рекомендует как можно скорее ввести в общенациональных масштабах бесплатное обязательное начальное образование.
Le Gouvernement a proclamé l'enseignement primaire gratuit et obligatoire pour tous les élèves en application de la loi de 1990 sur l'enseignement primaire obligatoire.
Бесплатное обязательное начальное образование было введено в соответствии с принятым правительством Законом об обязательном начальном образовании 1990 года.
Le Gouvernement a mis en place une politique visant à instaurer l'enseignement primaire gratuit et obligatoire qui, entre autres, remédiera aux disparités entre les sexes et permettra à un plus grand nombre de filles d'être scolarisées et de terminer leurs études primaires.
Правительство ввело политику бесплатного обязательного начального образования, что, среди прочего, позволит ликвидировать гендерные диспропорции и обеспечить привлечение большего числа девочек для поступления в начальные школы и их окончания.
Pour ce qui est de l'effet de la politique d'enseignement primaire gratuit et obligatoire et de la politique nationale d'éducation des filles, depuis leur adoption on a constaté une nette hausse de la scolarisation des filles.
В отношении воздействия Политики бесплатного обязательного начального образования и Национальной политики по вопросам образования девочек следует отметить, что с момента их введения было зафиксировано существенное улучшение показателей поступления девочек в школу.
Le pays de l'intervenant a investi dans un système d'enseignement primaire gratuit et obligatoire, où il n'y a aucune discrimination entre les garçons et les filles, ce qui a permis d'obtenir un taux de scolarisation 94 % en 2005.
В 2005 году благодаря увеличению ассигнований на цели создания системы бесплатного и обязательного начального образования без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола охват школьным образованием в стране достиг 94 процентов.
Tous les États doivent s'acquitter de leur obligation d'offrir un enseignement primaire gratuit et obligatoire conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant et autres engagements internationaux».
Все государства должны выполнять свою обязанность по обеспечению бесплатного и обязательного начального образования в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций о правах ребенка и другими международными обязательствами".
Pour s'acquitter de l'obligation qui lui incombe d'assurer un enseignement primaire gratuit et obligatoire pour tous, le Gouvernement panaméen a définit le cadre juridique de cette gratuité.
Правительство Панамы выполняет свой долг по организации бесплатного и обязательного начального образования для всех жителей страны, заложив правовые основы такой бесплатной системы.
Le Comité note que plusieurs des droits économiques, sociaux et culturels que consacre la Convention sont déjà largement reconnus comme opposables; nombre d'États ont ainsi inscrit le droit à l'enseignement primaire gratuit et obligatoire dans leur législation et lui donnent effet.
Комитет отмечает, что многие из предусмотренных Конвенцией экономических, социальных и культурных прав уже широко признаются в качестве прав, обеспеченных правовой нормой; например бесплатное обязательное начальное образование является правом, закрепленным в национальном законодательстве многих государств, а также на практике.
À cet égard, quel effet ont eu la politique nationale d'éducation des filles, lancée en 2006, et la politique d'enseignement primaire gratuit et obligatoire?
В этой связи просьба указать, каково воздействие национальной политики образования девочек, осуществление которой началось в 2006 году, и политики бесплатного обязательного начального образования.
En dépit des obligations contractées conformément à l'article 14, un certain nombre d'États parties n'ont ni élaboré ni mis en oeuvre un plan d'action pour un enseignement primaire gratuit et obligatoire.
Несмотря на взятые на себя в соответствии со статьей 14 обязательства, ряд государств-участников не выработали и не привели в исполнение план мероприятий в отношении бесплатного и обязательного начального образования.
Le Gouvernement a décidé d'instituer, pendant le neuvième Plan, l'enseignement primaire gratuit et obligatoire.
Правительство приняло решение в ходе осуществления Девятого плана ввести бесплатное и обязательное начальное образование.
La Politique nationale de l'éducation proclame que tous les enfants doivent recevoir un enseignement primaire gratuit et obligatoire.
В положениях Национальной политики в области образования говорится, что всем детям будет предоставлено бесплатное и обязательное начальное образование.
L'État garantit l'enseignement primaire gratuit et obligatoire et s'emploie à mettre fin à l'analphabétisme.
Государством будет обеспечено свободное и обязательное образование на начальном уровне и будут приняты меры по ликвидации неграмотности.
En outre, le Gouvernement fédéral a rendu l'enseignement primaire gratuit et obligatoire dans le cadre du programme d'éducation de base universel.
Кроме того, в соответствии с программой всеобщего базисного образования федеральное правительство сделало бесплатным и обязательным начальное школьное образование.
Notre législation, notamment la loi No 95 de 1975, prescrit l'enseignement primaire gratuit et obligatoire pour tous les enfants, filles et garçons.
Наше законодательство, включая закон Nº 95 от 1975 года, предусматривает бесплатное и обязательное начальное образование для всех детей, как мальчиков, так и девочек.
Lorsque les principales normes internationales relatives aux droits de l'homme préconisant l'enseignement primaire gratuit et obligatoire ont été adoptées, elles ont rallié un large consensus dans le monde entier.
Основные глобальные нормы в области прав человека, предписывающие бесплатный обязательный характер начального образования, были приняты на основе всеобщего консенсуса.
Le 10 mars 1998, la Chambre a ratifié l'amendement de l'article 49 du décret-loi 134/59 rendant l'enseignement primaire gratuit et obligatoire.
10 марта 1998 года парламент ратифицировал поправку к статье 49 декрета-закона Nº 134/59, согласно которой в стране было введено обязательное и бесплатное начальное образование.
Dans le secteur de l'éducation, un plan d'action national a été mis en oeuvre pour donner à tous les enfants accès à un enseignement primaire gratuit et obligatoire de bonne qualité d'ici à 2015.
В сфере образования осуществляется национальный план действий, ставящий целью обеспечить высококачественное обязательное всеобщее начальное образование к 2015 году.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30. Точных совпадений: 30. Затраченное время: 83 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo