Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "primes" на русский

премии страховых премий
субсидии
надбавки
премиальные
надбавок
премиальных
бонусы
пособия
пособий
страховых взносов
стимулы
страховые взносы
поощрительных выплат
поощрительные выплаты

Предложения

133
111
56
37
Vous voulez un remboursement, ils augmentent vos primes.
Вы утверждаете - они поднимают свои премии.
Plus que ça, elle nous donnait des primes.
Больше, чем поощряла, она... она платила премии.
Les factures indiquent que les primes ont augmenté entre 1990 et 1991.
Эти счета подтверждают повышение страховых премий с 1990 по 1991 год.
Ces changements ont permis de réaliser une économie sur le montant des primes au cours de l'exercice biennal 2006-2007.
В результате этих изменений удалось сэкономить средства на выплате страховых премий в двухгодичный период 2006-2007 годов.
Bossez bien, et vous aurez des primes.
Теперь постарайся... тебе нужны навыки.
De même, les lois budgétaires contenaient des dispositions prévoyant l'augmentation périodique des primes.
Нормы законодательства, касающиеся бюджета, также содержат положение о периодическом увеличении размера пособий.
En plus des primes de vente.
И, конечно, то, что я пишу на стороне.
Pas de bon ordre, pas de primes, Balla.
Нет порядка - нет премий, Балла.
En 2005, 43000 employés ont utilisé ces primes d'encouragement.
В 2005 году 43 тыс. трудящихся получали фламандские поощрительные премии.
Les primes d'un côté, la main-d'oeuvre à contrat de I'autre.
Пойманные по одну сторону, контрактники по другую.
Tsveraba et Khabourdania ne sont pas inclus dans la liste des primes.
Цвераба и Хабурдзания не включены в премиальные.
Il n'y a pas de primes, voilà le message.
Думаю, он это пытается сказать.
Les taux de salaire dépendent des qualifications, et des primes.
Ставки заработной платы варьировались в зависимости от квалификации работников и размеров премиальных.
Outre le salaire, le ministre compétent peut accorder aux fonctionnaires des primes d'encouragement dans les conditions prévues par la loi.
Помимо оклада постановлением соответствующего министра допускается выплата служащему поощрительной прибавки на условиях, предусматриваемых законом.
Les familles et les parents seuls bénéficient également de primes supplémentaires, avec l'allocation logement et la prestation pour taxe municipale.
Кроме того, семьи и родители-одиночки получают дополнительные премии за счет пособия на жилье и льготы по уплате муниципального налога.
L'accès aux crédits agricoles et aux primes des programmes d'aide de l'État est garanti aux femmes rurales.
Женщины, живущие в сельских районах, имеют гарантированный доступ к сельскохозяйственным кредитам и возможность получения субсидий по линии государственных программ помощи.
À l'intérieur même du secteur manufacturier, les primes ne sont pas les mêmes.
Существуют также различия в размере страховых взносов в рамках самого сектора обрабатывающей промышленности.
Dans le cas de primes, il peut présenter des états de paie.
В случае премиальных выплат соответствующими документами могут служить платежные ведомости.
Il a présenté des pièces attestant le montant de ses primes sur une période de 17 ans.
Он представил документацию о выплате ему премиальных за 17-летний период.
Le port a donc versé des primes à son personnel et à celui de ses entrepreneurs.
Поэтому порт производил специальные поощрительные выплаты своим работникам и работникам своих подрядчиков.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 684. Точных совпадений: 684. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo