Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "primitif" на русский

Искать primitif в: Oпределение Синонимы
примитивный
первобытный
первобытный человек
примитивным
примитивной
примитивном
примитивно
первобытное
первоначальная
примитивное
примитивная
первобытном
примитивна
пещерный человек
примитивны

Предложения

Et cet autre est plus primitif que celui-là.
А вот этот более примитивный, чем тот, другой.
J'ai l'impression que vous avez un plan, agent Faber, aussi primitif que manipulateur.
Чувствую образец для подражания здесь, агент Фабер, Настолько примитивный, насколько управляемый.
Un homme primitif dans la nature.
Первобытный человек на природе.
Un dessin primitif, sur ce mur.
Это примитивный рисунок, выбитый на стене над этим местом.
Alors, mon père est un homme primitif et ma mère, un objet en bois ou en pierre.
Тогда мой отец примитивный человек, а моя мать - кусок дерева или камня.
Leur mode de vie est brut, primitif et ignorant.
Их образ жизни грубый, примитивный, неграмотный.
Il est petit, poilu... primitif.
Он маленький... волосатый... примитивный...
Mais ils ont regardé ces trois-là et ils ont dit, « Voici trois dinosaures différents, et Dracorex est probablement le plus primitif d'entre eux.
Но они смотрели на этих троих и говорили: «Это три разных динозавра, и, наверное, дракорекс - самый примитивный из них.
Maintenant, je suis primitif.
Но сейчас я доморощенный, примитивный.
C'est un homme renfermé et primitif,
Он замкнутый и примитивный мужчина.
Le monde parfait était un rêve que votre cerveau primitif s'évertuait à fuir.
Идеальный мир оказался сном от которого ваш примитивный мозг пытался пробудиться.
Le terrorisme est primitif et atavique.
Терроризм является примитивным и отжившим явлением.
Il est temps de faire appel à mon moi primitif.
Пора вернуться к моему дикому естеству.
Ce besoin, c'est votre moi primitif.
Эта жажда - твоё первобытное "я".
C'est comme un... côté primitif d'elle.
Это что-то вроде... её примитивной стороны.
Tu ne connais rien à l'art primitif.
Ты совершенно не разбираешься в примитивном искусстве.
La ville entière est revenue à un état primitif en quelques jours.
За считанные дни весь город опустился до примитивного состояния.
De toute façon, l'art abstrait est essentiellement primitif.
Нет, совсем нет. Абстрактное искусство довольно примитивное.
C'est primitif... et inutile si on a un plan bien préparé.
Оно примитивно и не нужно, если есть продуманный план.
Il y a quelque chose de primitif là-dedans.
Есть в нём что-то... первобытное.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 157. Точных совпадений: 157. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo