Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "principaux objectifs" на русский

основных целей главных целей основные цели основных задач главных задач ключевых целей основными целями главные цели
основные задачи
ключевые цели
главными целями
главной целью
главные задачи
основная цель
ключевых задач

Предложения

Parmi ses principaux objectifs figure la démarginalisation rapide des femmes.
Одной из основных целей НЕПАД является скорейшее расширение прав и возможностей женщин.
Une participation active aux négociations commerciales multilatérales est l'un des principaux objectifs de la Fédération de Russie.
Активное участие в многосторонних торговых переговорах является одной из основных целей Российской Федерации.
L'un des principaux objectifs de la Convention sur la diversité biologique est la conservation de la diversité biologique.
Одной из главных целей Конвенции о биологическом разнообразии является сохранение биологического разнообразия.
Comme indiqué précédemment, le renforcement des capacités est un des principaux objectifs du projet.
Как уже отмечалось, создание потенциала является одной из главных целей проекта.
Il soutient donc les principaux objectifs du projet de résolution.
Поэтому оно поддерживает основные цели проекта резолюции.
Le projet de programme porte sur les principaux objectifs et les principales mesures qui ont été identifiés par la Conférence d'experts susmentionnée.
Проект программы действий включает основные цели и меры, которые были определены на вышеупомянутом совещании экспертов.
Un des principaux objectifs de tout système de registre est de renforcer la certitude en matière de droits à la propriété.
Одна из основных целей любой системы регистрации заключается в повышении уровня определенности в отношении прав собственности.
L'un des principaux objectifs du plan d'action actuel du Gouvernement est de faire encore reculer la mortalité maternelle et infantile.
Одна из основных целей осуществляемого правительством в настоящее время плана действий состоит в снижении уровня младенческой и материнской смертности.
L'un des principaux objectifs du Comité consiste à garantir l'égalité des chances entre les femmes et les hommes dans les activités de recherche.
Одной из главных целей этого Комитета является гарантирование равных возможностей женщин и мужчин в исследовательской деятельности.
L'un des principaux objectifs des travaux du Haut Commissariat consistera à aider les gouvernements à s'acquitter de cette responsabilité.
Одной из основных целей деятельности моего Управления будет оказание правительствам помощи в выполнении этой ответственности.
Un des principaux objectifs est de pouvoir faire l'amour à qui on veut.
Одна из основных целей - то, что любовью можно заниматься с кем угодно.
L'un des principaux objectifs du Gouvernement fédéral est également d'accroître l'utilisation d'Internet par les femmes allemandes.
Одна из главных целей федерального правительства в Германии заключается также в расширении участия женщин в Интернете.
L'un des principaux objectifs de la période de transition sera la réforme du secteur de la sécurité.
Одной из основных целей в переходный период будет проведение реформы в секторе безопасности.
Les principaux objectifs de cette coopération ont été définis lors d'une réunion tenue à Bonn au début de juillet 2003.
На совещании в Бонне в начале июля 2003 года будут определены основные цели сотрудничества.
Le renforcement des capacités nationales est l'un des principaux objectifs des activités de coopération technique pour le développement menées par le système des Nations Unies.
Создание национального потенциала является одной из основных целей деятельности по техническому сотрудничеству системы Организации Объединенных Наций в интересах развития.
La réduction de la pollution atmosphérique est un des principaux objectifs de Singapour.
Сокращение загрязнения воздуха является одной из основных целей Сингапура.
La viabilité économique de la Bosnie-Herzégovine est l'un des principaux objectifs de la communauté internationale.
К числу основных целей международного сообщества относится достижение экономической жизнеспособности Боснии и Герцеговины.
L'intégration des préoccupations environnementales dans les politiques sectorielles est depuis l'origine l'un des principaux objectifs du Comité.
Учет экологических аспектов в политике различных секторов является одной из основных целей Комитета с момента его создания.
La négociation et l'adoption d'une déclaration sur les droits des peuples autochtones étaient l'un des principaux objectifs de la Décennie.
Одной из основных целей Десятилетия была подготовка и принятие декларации о правах коренных народов.
La lutte contre la pauvreté est l'un des principaux objectifs du neuvième plan.
Сокращение масштабов бедности и нищеты является одной из основных целей Девятого плана.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1045. Точных совпадений: 1045. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo