Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pris du retard" на русский

задержки
отставание
отставать
отстает от графика
задерживается
задержкой
выбиваемся из графика
возникла задержка
отстаем
отстающим
запаздывают
затянулась
задержками
отставанием
отстают от графика

Предложения

Toutefois, le processus d'élaboration du budget pour la période 2005-2007 a pris du retard.
Вместе с тем, в процессе подготовки бюджета на 2005-2007 годы наблюдаются задержки.
Les procès en première instance et en appel avaient pris du retard.
Отмечались также задержки в судебных процессах и представлении апелляций.
La création d'établissements pénitentiaires a toutefois pris du retard, affectant les questions relatives aux droits de l'homme.
Однако наблюдается отставание в создании исправительных учреждений, что сказывается на вопросах прав человека.
Cependant, au début de sa trentième session, le Comité avait à nouveau pris du retard, les rapports de 33 autres États attendant d'être examinés.
Вместе с тем к моменту начала тридцатой сессии Комитета возникло новое отставание в рассмотрении докладов 33 государств-участников.
Mais, nous savons tous que, dans l'ensemble, de nombreux pays en développement ont encore pris du retard.
Однако давайте будем откровенными: нам всем известно, что в целом многие развивающиеся страны продолжают отставать.
Mais on a pris du retard dans le milieu des années 90 dans le design des personnages et des créatures pour lesquels nous avions créé cette société.
Но в середине 90-х мы стали отставать в создании существ и персонажей, ради которого мы, собственно, и основали компанию.
Certains procès ont pris du retard en raison de plusieurs imprévus.
Другие задержки в ходе процессов были вызваны непредвиденными обстоятельствами.
Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.
Предвестником приближающегося кризиса в любой стране является отставание именно в системе знаний.
Il rappelle que dans sa résolution 62/87, l'Assemblée générale avait constaté avec regret que la nomination du conseil consultatif avait pris du retard et demandait instamment au Secrétaire général de l'accélérer.
Комиссия напомнила, что в своей резолюции 62/87 Ассамблея выразила сожаление по поводу задержки с назначением членов консультативного совета и настоятельно призвала Генерального секретаря ускорить его создание.
Mais le programme nucléaire avait pris du retard.
Но ядерная программа сохранилась в заторможенном состоянии.
Au Moyen-Orient, le développement démocratique a pris du retard.
На Ближнем Востоке демократическое развитие протекает чрезвычайно медленными темпами.
Et maintenant, nous avons pris du retard.
И теперь мы от них отстали.
OK, nous avons pris du retard.
Dur sur la paie si le patron trouve que j'ai pris du retard.
Мне здорово влетит, если босс узнает, что я расслабился.
J'ai pris du retard, mais...
Le processus constitutionnel ayant déjà pris du retard, un calendrier de tous les préparatifs logistiques doit être rapidement arrêté.
Поскольку конституционный процесс развивается с задержками, необходимо довольно быстро согласовать соответствующие сроки для проведения всеобъемлющей материально-технической подготовки.
Le déploiement des forces de la CEMAC a pris du retard pour des raisons d'assistance logistique et financière insuffisante.
Развертывание сил ЦАЭВС было отложено из-за недостаточной помощи по материально-техническому обеспечению и нехватки финансовых средств.
Bon, Nous avons pris du retard.
Nous avons déjà pris du retard en la matière.
Мы уже отстаем в этом деле.
Ton projet a pris du retard.
Знаю, проект кондоминиумов развивается медленно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 229. Точных совпадений: 229. Затраченное время: 179 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo