Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: pris note avec satisfaction
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pris note" на русский

к сведению отметил отметила отметили отмечаем отмечает отметило отмечено отмечены
отмечена
приветствовала
обратил внимание
признательность
приветствовали
обратили внимание

Предложения

Enfin, le Comité a pris note d'une intervention du Bélarus concernant la délivrance de visas aux conducteurs professionnels.
Наконец, Комитет принял к сведению заявление делегации Беларуси относительно выдачи виз профессиональным водителям.
La Commission a pris note de la déclaration du Président et a décidé d'adopter son rapport final.
Комитет принял к сведению заявление Председателя и постановил утвердить свой заключительный доклад.
Il a pris note de l'esprit positif qui animait les partenaires de développement du Groupe.
Он отметил позитивный дух, который проявляют партнеры Группы по процессу развития.
Le Comité a pris note du fait que toutes ces questions seraient examinées ensemble.
Комитет отметил, что эти вопросы будут рассматриваться в комплексе.
Mme Hampson a également pris note de la jurisprudence régionale établissant les caractéristiques de recours internes utiles et d'enquêtes indépendantes et approfondies.
Она отметила также, что критерии эффективных внутренних средств правовой защиты устанавливаются региональными судебными решениями и благодаря проведению независимых расследований.
La Rapporteuse spéciale a pris note des progrès réalisés grâce au Pacte de stabilité et au renforcement de la coopération régionale.
Специальный докладчик отметила прогресс, который достигнут благодаря Пакту стабильности и расширению регионального сотрудничества.
En deuxième lieu, le Comité a pris note de la proposition de la délégation selon laquelle un rapport distinct pourrait être présenté sur le Kosovo.
Во-вторых, Комитет принял к сведению предложение делегации, согласно которому может быть представлен отдельный доклад о положении в Косово.
L'AC. a pris note des observations favorables de l'ETRTO sur la question.
АС.З принял к сведению положительные комментарии ЕТОПОК по этому вопросу.
Ceux-ci ont pris note des informations qui y figuraient et de votre décision.
Они принимают к сведению информацию и решение, содержащиеся в Вашем письме и приложении к нему.
La Commission a pris note de l'exposé du Directeur.
Комиссия приняла к сведению информацию, представленную Директором.
Le Comité a pris note des mesures indiquées par l'Espagne pour maîtriser ses émissions de COV dans différents secteurs.
Комитет принял к сведению меры, которые были указаны Испанией в качестве средства для ограничения ее выбросов ЛОС в различных секторах.
Le Comité a pris note des informations fournies et a approuvé la création de ce groupe d'experts ainsi que son programme de travail.
Комитет принял к сведению представленную информацию и одобрил создание этой группы экспертов и ее программу работы.
Le Comité a pris note des renseignements communiqués par le secrétariat.
Комитет принял к сведению информацию, представленную секретариатом.
Le Conseil a pris note du rapport annuel et des observations formulées par les délégations.
Совет принял к сведению годовой доклад и замечания, высказанные делегациями.
Je suis sûr que tous les membres de la Conférence du désarmement ont pris note de son message.
И я уверен, что все члены Конференции по разоружению принимают к сведению ваше послание.
La mission a pris note de l'aide substantielle fournie par l'OEA pour la préparation des élections.
Миссия отметила большую помощь, оказываемую ОАГ в подготовке выборов.
J'ai pris note des vues des délégations dans l'intention de tenir une séance extraordinaire de l'Assemblée générale en la matière.
Я принимаю к сведению выдвинутое делегациями предложение о проведении специального заседания Генеральной Ассамблеи по этому вопросу.
Le Comité exécutif a pris note d'un rapport intérimaire.
АС.З принял к сведению доклад о ходе работы.
La délégation du Qatar a pris note avec intérêt du rapport actuel du Secrétaire général à cet égard.
Делегация Катара с интересом отметила в этой связи данный доклад Генерального секретаря.
Nous avons pris note de cette idée et nous en avons discuté.
Мы приняли к сведению и обсудили это предложение.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4799. Точных совпадений: 4799. Затраченное время: 182 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo