Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "prises pour mettre en œuvre" на русский

предпринятых для выполнения
принятые в целях осуществления
принятых с целью осуществления
принятых по осуществлению
принятые для осуществления
принятых для осуществления
предпринятые в целях осуществления
принимаемых в целях осуществления
принятых в целях осуществления
приняты для осуществления
принятых во исполнение
принимаемые в целях осуществления
предпринятых по осуществлению
мерах по осуществлению
мерах по выполнению

Предложения

Indiquer les mesures prises pour mettre en œuvre les recommandations figurant au paragraphe 108 du rapport du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats concernant la séparation des organes de poursuites et des services de police.
Просьба сообщить о шагах, предпринятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пункте 108 доклада Специального докладчика по вопросу о независимости судей и адвокатов в отношении изъятия функций судебного преследования у правоохранительных учреждений.
Indiquer quelles ont été les mesures prises pour mettre en œuvre la précédente recommandation du Comité concernant l'amélioration de tous les lieux de détention et d'incarcération).
Просьба сообщить о шагах, предпринятых для выполнения предыдущей рекомендации Комитета об улучшении условий во всех местах содержания под стражей и тюрьмах).
Un additif au présent rapport, portant sur les mesures prises pour mettre en œuvre les dispositions de la résolution 60/286, paraîtra, le cas échéant, au cours de la soixante et unième session.
В соответствующее время в ходе шестьдесят первой сессии будет издано добавление к настоящему докладу, освещающее меры, принятые в целях осуществления положений резолюции 60/286.
Les délégations seront en outre invitées à fournir des renseignements sur les mesures concrètes prises pour mettre en œuvre le Plan d'action.
Делегациям будет также предложено представить информацию о конкретных мерах, принятых с целью осуществления Плана действий.
Indiquer les mesures prises pour mettre en œuvre les précédentes recommandations du Comité concernant les limitations de fait imposées à la liberté de religion et de conviction et l'incrimination du prosélytisme.
Просьба представить информацию о мерах, принятых с целью осуществления предыдущих рекомендаций Комитета относительно фактических ограничений свободы религии и убеждений и криминализации прозелитизма.
Je voudrais maintenant aborder mon premier thème : les mesures internes prises pour mettre en œuvre la stratégie d'achèvement des travaux.
Я хотел бы теперь перейти к первой теме, а именно внутренним мерам, предпринятым Трибуналом для осуществления стратегии завершения своей деятельности.
Ces rapports détaillent les mesures précises prises pour mettre en oeuvre la résolution 1373.
В этих докладах подробно изложены конкретные меры, принимаемые в осуществление резолюции 1373.
Toute une série de mesures législatives et d'autres initiatives ont été prises pour mettre en œuvre la nouvelle politique d'intégration.
Для претворения в жизнь новой интеграционной политики был предпринят целый ряд законодательных мер и других инициатив.
Les pays développés et les pays en développement doivent faire état des mesures prises pour mettre en œuvre le Consensus de Monterrey.
И развитым, и развивающимся странам следует докладывать о проводимых ими мероприятиях в осуществление Монтеррейского консенсуса.
Le Gouvernement géorgien précise qu'un certain nombre de mesures ont déjà été prises pour mettre en œuvre les directives présidentielles ci-dessus.
Правительство Грузии отмечает, что уже сделаны определенные шаги по претворению в жизнь описанных выше поручений Президента.
Des mesures concrètes ont été prises pour mettre en oeuvre les programmes susmentionnés.
Принимаются конкретные меры по осуществлению вышеуказанных программ.
Des mesures ont été prises pour mettre en oeuvre cette stratégie.
Elles se sont enquises des mesures concrètes prises pour mettre en œuvre les recommandations issues de l'évaluation et suivre les progrès.
Делегации интересовались конкретными мерами, которые принимаются в целях выполнения рекомендаций по результатам оценки и отслеживания прогресса.
Nous estimons par conséquent que des mesures immédiates doivent être prises pour mettre en oeuvre le rapport Mitchell.
Поэтому мы считаем, что необходимо незамедлительным образом предпринять меры по осуществлению доклада Митчелла.
Le Groupe africain se félicitait des mesures actuellement prises pour mettre en œuvre le Plan d'action en faveur des PMA.
Группа африканских стран приветствует меры, принимаемые в целях осуществления Плана действий для НРС.
Donner des précisions sur les mesures prises pour mettre en œuvre le Plan national de traitement pénitentiaire.
Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях осуществления Национального плана обращения с заключенными.
Des mesures seront prises pour mettre en œuvre les droits linguistiques et culturels fondamentaux des Samis.
Будут приниматься меры по осуществлению основных прав народов саами, касающихся их языка и культуры.
Mme Gaer souhaiterait savoir quelles mesures spécifiques ont été prises pour mettre en œuvre ces recommandations.
Г-жа Гаэр хотела бы знать, какие целенаправленные меры были приняты для осуществления этих рекомендаций.
Des mesures ont été prises pour mettre en œuvre les deux recommandations.
Во исполнение обеих рекомендаций уже приняты меры.
Veuillez donner des renseignements sur les mesures qui sont en train d'être prises pour mettre en œuvre la recommandation du Comité.
Просьба представить информацию о мерах, принятых во исполнение этой рекомендации Комитета.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 143. Точных совпадений: 143. Затраченное время: 144 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo