Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "prix du baril" на русский

Искать prix du baril в: Синонимы
цены на нефть
цена барреля
цен на нефть
Dans l'édition 2008 du World Energy Outlook, l'Agence internationale de l'énergie prévoit que le prix du baril s'élèvera à 200 dollars en 2030.
Согласно прогнозам Международного энергетического агентства, опубликованным в 2008 году в его докладе "Перспективы развития мировой энергетики", цены на нефть к 2030 году составят 200 долл. США за баррель.
Même Saddam est suffisamment intelligent pour éviter ce piège, de sorte qu'avec les ayatollahs iraniens, ils se contenteront de poser pour la galerie et d'augmenter les prix du baril.
Даже Саддам достаточно умен, чтобы избежать этой ловушки, поэтому он и иранские аятоллы будут рисоваться и играть на публику и даже немножко поднимут цены на нефть.
Nous espérons que le prix du baril de pétrole ne continuera pas à baisser cette année.
Мы надеемся, что цена барреля нефти в этом году больше не снизится.
Ce que nous mettons en cause, c'est le fait qu'en l'espace de 12 mois seulement, le prix du baril de pétrole soit passé de 70 à presque 150 dollars.
Однако мы ставим под вопрос тот факт, что только за 12 месяцев цена барреля нефти возросла с 70 долл. США до почти 150 долл. США.
Au début de 2009, cependant, les prix du baril ont commencé à remonter.
Тем не менее в начале 2009 года вновь наметились признаки роста цен на нефть.
La hausse du prix du baril de pétrole brut à 147 dollars des États-Unis à la mi-juillet 2008 a d'abord eu des impacts positifs sur la demande en énergies renouvelables, celles-ci étant plus que jamais économiquement prometteuses.
Повышение цен на нефть до 147 долл. США за баррель в середине июля 2008 года вначале положительно сказалось на спросе на технологии получения возобновляемой энергии, которая стала экономически более перспективной, чем когда-либо ранее.
Même sous les auspices les plus favorables et un prix du baril élevé, les fonds disponibles pour maintenir et moderniser l'industrie pétrolière vont rester limités.
Даже при наилучших для Ирака обстоятельствах и сохранении высоких цен на нефть ресурсы на поддержание и модернизацию нефтяной промышленности весьма ограничены.
Si le prix du baril baisse, l'industrie pétrolière va subir le choc de plein fouet.
В случае падения в будущем цен на нефть, нефтяная промышленность Ирака окажется в очень тяжелом положении.
Bien que la décision de l'Arabie saoudite de garder ouvertes les vannes soit essentiellement d'ordre économique, le faible prix du baril pourrait également présenter des avantages politiques certains.
Хотя мотивация Саудовской Аравии не сокращать производство, вероятно была, практически полностью экономической, низкие цены на нефть также могут предложить разичные политические преимущества.
Ayant un besoin urgent de fonds pour la reconstruction du pays, il pourrait mettre sur le marché de grandes quantités de pétrole, ce qui conduirait à une baisse du prix du baril au niveau mondial.
В отчаянных попытках найти средства для восстановления страны этот новый режим может начать продавать огромные объемы нефти, понижая, таким образом, мировые цены на нефть.
Lorsque le prix du baril de pétrole a connu un pic à près de 160 dollars des États-Unis au cours de l'année 2008, l'attention portée aux sources d'énergie de substitution semblait également être à son apogée.
Когда в 2008 году цена барреля нефти достигла рекордно высокого значения почти в 160 долл. США, казалось, что интерес к альтернативным источникам энергии также достиг пика.
L'utilisation des réserves stratégiques immenses des Etats-Unis amortira les prix pendant un certain temps, mais quand le sort en sera jeté, une fois les hostilités contre l'Iraq lancées, le prix du baril de pétrole explosera.
Использование Америкой своих больших стратегических запасов нефти на какое-то время позволит сдержать цены на нефть, но когда, в конечном счете, вдруг начнутся военные действия в Ираке, цены на нефть начнут стремительно расти.
En moyenne, depuis 1986 le prix du baril sur les marchés mondiaux n'est pas descendu en dessous du seuil de 12,5 dollars. Par ailleurs, Shell fonctionne en joint-venture avec la NNPC, le Français Elf et l'Italien Agip.
В среднем, мировые цены на нефть не падали ниже установленного Меморандумом минимума в 12,5 долларов со времен 1986 г. Более того, Shell открыла совместное предприятие с ННКН, французской нефтяной компанией Elf и компанией Agip из Италии.
Le prix du baril pourrait atteindre un nouveau record.
Цены на нефть побили очередной рекорд.
Selon certains experts, elle a déjà entraîné une hausse de quelques 15 dollars du prix du baril.
Эксперты утверждают, что оно уже стало причиной повышения цены на нефть на 15 долларов за баррель.
La flambée sans précédent des prix du baril de pétrole et la crise énergétique qu'elle engendre frappent de plein fouet nos pays.
Сильным ударом по экономике наших стран стал беспрецедентный рост цен на баррель нефти и вызванный им энергетический кризис.
Mais ces exportations financent 30 pour cent d'un budget gouvernemental basé sur des prévisions où le prix du baril se maintient à 61 dollars.
Но экспорт энергии финансирует около 30% правительственного бюджета, который основан на прогнозах, согласно которым цена на нефть остается $61 за баррель.
Deux scénarios ont été envisagés pour 2006, basés sur une hypothèse forte et une hypothèse faible pour le prix du baril de pétrole.
На 2006 год были разработаны два сценария, основанные на высоких и низких ценах за один баррель нефти.
L'existence d'armes nucléaires, de leurs composants et matériaux dans une région déjà volatile et violente, et qui détermine le prix du baril de brut, est un scénario terrifiant.
Ядерное оружие, его компоненты и материалы в регионе, который и без того является нестабильным и жестоким и который определяет мировые цены на нефть, - это ужасающий сценарий.
Il avait été estimé, en moyenne, qu'une hausse de 10 dollars des États-Unis du prix du baril de pétrole entraînait une baisse de 1,5 à 3 % du PIB dans les pays en développement.
По оценкам, повышение цены за баррель в среднем на 10 долл. США приводит к сокращению ВВП в развивающихся странах на 1,5-3%.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 37. Точных совпадений: 37. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo