Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: procès équitable
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "procès" на русский

Предложения

Vous auriez pu engager un procès.
Вы могли бы подать на меня в суд.
Titi va nous faire un procès pour contrefaçon.
Наверное, канарейка Твити подаст на нас в суд за нарушение авторских прав.
Ce procès est trop important pour dérailler.
Это дело слишком важное, чтобы спустить его на тормозах.
Notre plus important procès commence demain matin.
Самое важное дело в моей жизни, начинается завтра утром.
Le procès se tiendra le mois prochain.
Судебное разбирательство о возмещении убытков назначается на следующий месяц.
Aucun procureur ne pourra utiliser ça dans un procès.
Не говоря уже о том, что прокурор даже не понесет это в суд.
Tu as un procès à gagner, Monsieur.
У тебя суд, который ты обязан выиграть, мистер.
Nos voisins nous intentent un procès.
Соседи подают на нас в суд. Конечно.
Le procès recommence demain, et pour obtenir une ordonnance...
Но завтра мы снова вернёмся в суд, и, если мне придётся взять предписание суда...
Nous ne voulons pas aller au procès.
Тим, я думаю, мы не хотим идти в суд.
Ce procès devrait se conclure en février 2002.
Ожидается, что это дело будет завершено в феврале 2002 года.
On continuera avec le procès comme prévu.
Мы передаем это дело в суд, как и планировалось.
Nous estimons que ces procès seront terminés en 2006.
По нашим оценкам, эти дела будут завершены в 2006 году.
Son procès aura donc lieu à Arusha.
Поэтому судебный процесс над ним будет проходить в Аруше.
Le procès devait initialement durer 29 mois.
Первоначально предполагалось, что для этого судебного разбирательства потребуется 29 месяцев.
Vous auriez pu éviter un procès civil.
В действительности, вы могли бы избежать этого гражданского дела.
Dans quelques jours aura lieu mon procès.
Через несколько дней, он будет вести суд надо мной.
Seul le procès sera terminé jeudi.
Единственное, что кончится в четверг, это судебный иск.
Le procès devrait reprendre le 21 octobre 2005.
В настоящее время этот процесс намечено возобновить 21 октября 2005 года.
C'est un procès pour vol...
Этого человека обвиняют в воровстве, а я...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13127. Точных совпадений: 13127. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo