Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: processus consultatif officieux ouvert
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "processus consultatif officieux" на русский

Предложения

Nous espérons que ce débat intéressera directement l'examen qui sera fait l'an prochain du processus consultatif officieux.
Мы надеемся на то что, это обсуждение будет конструктивным для обзора в следующем году Процесса неофициальных консультаций.
C'est avec plaisir que je suis aux côtés de mon collègue, M. Hans Corell, à la séance d'ouverture de cette deuxième session du processus consultatif officieux.
Я с удовольствием присоединяюсь к своему коллеге, гну Хансу Кореллу, открывая настоящее второе совещание процесса неофициальных консультаций.
Le présent document constitue un apport au processus consultatif officieux tel qu'exposé dans la résolution 54/33 de l'Assemblée générale.
Цель настоящего документа заключается в том, чтобы внести вклад в процесс неофициальных консультаций, о котором говорится в резолюции 54/33 Генеральной Ассамблеи.
Dans cet esprit, la Barbade se félicite également du processus consultatif officieux et ouvert de l'ONU sur les océans.
В этой связи Барбадос приветствует также недавно учрежденный Открытый процесс неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций по вопросам Мирового океана и намерен активно участвовать в этом процессе консультаций.
Nous participons activement au Processus consultatif officieux sur la question.
Мы принимаем активное участие в работе неофициального Консультативного процесса по данной проблематике.
Nous attendons également avec intérêt la sixième réunion du Processus consultatif officieux, qui doit se tenir en juin.
Мы также очень рассчитываем на проведение шестого совещания неофициального Консультативного процесса, которое состоится в июне.
Pour terminer, ma délégation salue la décision de consacrer, en 2007, les travaux du processus consultatif officieux à la question des ressources génétiques marines dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale.
В заключение моя делегация приветствует решение сфокусировать обсуждения в рамках Процесса неофициальных консультаций в 2007 году на теме морских генетических ресурсов в районах за пределами действия национальной юрисдикции.
Le fait que nous sommes tous les deux ici reflète l'intention qui a présidé à la mise en oeuvre du processus consultatif officieux, c'est-à-dire réunir la dimension juridique et la dimension programmatique de la coopération internationale sur les questions relatives aux océans.
Тот факт, что мы оба здесь находимся вместе, отражает намерение, лежащее в основе процесса неофициальных консультаций, - объединить правовой и программный аспекты международного сотрудничества в вопросах, касающихся океана.
Les États-Unis estiment que le processus consultatif officieux sur les océans et le droit de la mer a offert aux nations une instance des plus utiles pour aller de l'avant sur les questions relatives aux océans et aux mers qui appellent une meilleure coordination.
Соединенные Штаты полагают, что Процесс неофициальных консультаций по вопросам океанов и морского права стал ценным форумом, на котором государства могут решать вопросы, относящиеся к океанам и морям, которые требуют лучшей координации.
Nous comptons également sur des améliorations constantes dans le fonctionnement du Processus consultatif officieux.
Мы также рассчитываем на постоянное усовершенствование деятельности Процесса неофициальных консультаций.
Le Processus consultatif officieux sur les océans et le droit de la mer s'est avéré utile en donnant lieu à un vaste échange de vues.
Процесс неофициальных консультаций по вопросам Мирового океана и морского права оказался полезным как форум для всестороннего обмена мнениями.
Le résultat des réunions du Processus consultatif officieux a été satisfaisant et utile.
Результаты совещаний в рамках Процесса неофициальных консультаций мы считаем удовлетворительными и полезными.
Le Processus consultatif officieux continue de souligner le besoin d'activer les mécanismes régionaux et mondiaux existants en vue d'encourager la coopération internationale.
Процесс неофициальных консультаций по-прежнему подтверждает необходимость более активного использования имеющихся региональных и глобальных механизмов в содействии развитию международного сотрудничества.
L'Australie se promet de renforcer le Processus consultatif officieux et encourage tous les États à participer pleinement à ce mécanisme.
Австралия надеется на дальнейшее укрепление Процесса неофициальных консультаций и призывает все государства принять активное участие в работе этого форума.
La coordination à cette fin serait une tâche utile qui pourrait être réalisée par le nouveau Processus consultatif officieux sur les affaires maritimes.
Координация с этой целью стала бы достойной задачей нового процесса неофициальных консультаций по вопросам Мирового океана.
Quelques délégations ont noté l'utilité du Processus consultatif officieux et se sont prononcées en faveur de sa poursuite.
Некоторые делегации отметили полезность Неофициального консультативного процесса и высказались в поддержку продолжения его деятельности.
L'Union européenne appuie les suggestions et recommandations contenues dans le rapport final de la deuxième réunion du Processus consultatif officieux.
Европейский союз поддерживает предложения и рекомендации, содержащиеся в заключительном докладе второй сессии Процесса неофициальных консультаций.
La deuxième réunion du Processus consultatif officieux s'est concentrée sur la piraterie et la science marine.
На втором совещании в рамках процесса неофициальных консультаций основное внимание уделялось пиратству и морской науке.
Nous estimons que le Processus consultatif officieux favorise le débat autour de thèmes intéressant l'humanité tout entière.
Мы считаем, что Открытый процесс неофициальных консультаций создает благоприятную атмосферу для обсуждения вопросов в интересах всего человечества.
Dans ce contexte, le Processus consultatif officieux a un rôle important à jouer.
В этом контексте важную роль призван сыграть процесс неофициальных консультаций.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 159. Точных совпадений: 159. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo