Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "processus de paix" на русский

мирный процесс
мирного процесса мирному процессу мирном процессе мирных процессов мирных процессах мирным процессом мирные процессы мирным процессам
процесс установления мира
процессе установления мира
пути мирного
мирными процессами
процесса мирного урегулирования
процессе мирного урегулирования

Предложения

Différents problèmes persistent en ce qui concerne la situation politique générale, qui sapent le processus de paix en Côte d'Ivoire.
Что касается общей политической ситуации, то здесь по-прежнему существуют разнообразные проблемы, подрывающие мирный процесс в Кот-д'Ивуаре.
Le processus de paix et de réconciliation nationale a désormais valeur d'exemple dans la région.
Мирный процесс и национальное примирение являются потрясающим примером для региона.
Une protection efficace des civils est un préalable au processus de paix.
Эффективная защита гражданского населения представляет собой одну из ключевых составляющих деятельности по формированию предпосылок мирного процесса.
Nous espérons qu'à cette occasion nous pourrons assister à une relance vigoureuse du processus de paix.
Мы надеемся, что эта встреча приведет к энергичному возобновлению мирного процесса.
Nous appuyons les pays africains dans leurs efforts pour adopter des mesures destinées à encourager le processus de paix et à obtenir des résultats appréciables.
Мы поддерживаем усилия стран Западной Африки, направленные на принятие мер по содействию мирному процессу и достижению существенных результатов.
À notre sens, l'Accord de Dayton reste le fondement du processus de paix en Bosnie-Herzégovine.
Мы исходим из того, что Дейтонские соглашения продолжают оставаться фундаментом мирного процесса в Боснии и Герцеговине.
En 2005, la communauté internationale a continué d'œuvrer pour relancer le processus de paix.
В течение 2005 года международное сообщество продолжало свои усилия по возобновлению мирного процесса.
Le processus de paix au Moyen-Orient avance dans la bonne direction.
Мирный процесс на Ближнем Востоке продвигается в правильном направлении.
Mais l'absence de processus de paix pourrait aussi éventuellement influer sur les développements internes dans les pays du Moyen-Orient en cours de réformation.
Но отсутствие мирного процесса также в конечном итоге может повлиять на внутренние события в странах Ближнего Востока, осуществляющих реформы.
Mais l'absence de processus de paix pourrait encourager son retour.
Но отсутствие мирного процесса может способствовать его возвращению.
L'expérience montre aussi qu'il faut que des spécialistes des questions électorales participent dès que possible au processus de paix.
Опыт также показал, что при осуществлении мирного процесса необходимо как можно раньше подключать специалистов по проведению выборов.
Nous pensons qu'un désengagement réussi peut être le premier pas vers la relance du processus de paix.
Мы уверены, что успешное разъединение может стать первым шагом на пути к возобновлению мирного процесса.
Tous les membres du personnel ont contribué au succès de la Mission et aux progrès du processus de paix au Guatemala.
Каждый сотрудник содействовал успеху деятельности Миссии и мирного процесса в Гватемале.
L'année 2004, en particulier le second semestre, n'a pas été facile pour le processus de paix Géorgie-Abkhazie.
2004 год, в частности его вторая половина, не был легким для грузино-абхазского мирного процесса.
La déclaration de la représentante des États-Unis est incompatible avec les obligations de son pays en tant que parrain du processus de paix.
Заявление представителя Соединенных Штатов несовместимо с обязательствами ее страны как спонсора мирного процесса.
L'expérience de l'Union européenne montre l'importance cruciale qu'il y a à impliquer du personnel féminin dans tout le processus de paix.
Опыт Европейского союза демонстрирует насколько важно задействовать женский персонал на протяжении всего мирного процесса.
Malgré les progrès accomplis, le processus de paix continue de se heurter à de nombreuses difficultés.
Несмотря на достигнутые успехи, мирный процесс по-прежнему сталкивается с многими трудностями.
Le processus de paix devrait permettre de modifier profondément la situation des droits de l'homme.
Мирный процесс должен коренным образом изменить ситуацию в области прав человека.
Nous saluons particulièrement les donateurs qui ont aidé le Gouvernement central à remplir ses obligations dans le cadre du processus de paix.
С особой благодарностью мы обращаемся к донорам, которые помогли центральному правительству выполнить его обязательства в рамках мирного процесса.
Le processus de paix est un tout indissociable.
Мирный процесс представляет собой неделимое целое.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8057. Точных совпадений: 8057. Затраченное время: 238 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo