Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: pays producteurs producteurs de pétrole
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "producteurs" на русский

Предложения

Certaines tendances des politiques environnementales évoquées ici peuvent poser des problèmes aux petits producteurs.
Некоторые тенденции в области природоохранной политики, описанные в настоящем докладе, могут создать для малых производителей определенные трудности.
Migros et 10 associations de producteurs sont impliquées dans différentes étapes du processus.
На различных этапах в этом процессе участвуют компания "Мигро" и десять ассоциаций производителей.
Les producteurs ne se différencient guère que par les prix.
Производители отличаются друг от друга практически лишь по цене.
En 2005, les producteurs de sciages feuillus ont créé de nouvelles associations.
В 2005 году производители пиломатериалов лиственных пород начали объединяться в новые организации.
En outre, les grandes chaînes privilégient l'intégration en amont, offrant ainsi de nouveaux débouchés aux producteurs locaux.
Кроме того, крупные сети стремятся к вертикальной интеграции, предоставляя местным производителям дополнительные возможности деловой деятельности.
Le crédit permet aux producteurs de lancer, conserver ou développer une exploitation agricole et d'en accroître la productivité.
Кредит позволяет производителям налаживать, поддерживать или расширять сельскохозяйственное производство и повышать его производительность.
Cette approche permet aux producteurs de produits de base de bénéficier des connaissances et de l'expérience d'autres acteurs de la chaîne.
Такой подход позволяет производителям сырья использовать знания и опыт других участников производственно-сбытовой цепочки.
Je ne pense pas qu'il y ait plus d'un ou deux producteurs à Gotham.
Вряд ли в Готэме найдётся больше двух производителей.
Les groupements d'entreprises peuvent aussi favoriser l'efficience collective, ce qui les rend intéressants pour les producteurs mondiaux.
Кроме того, входящие в такие комплексы компании могут также обеспечивать коллективную эффективность, которая делает их привлекательными для глобальных производителей.
Il est nécessaire qu'ils aient un rôle de catalyseur et d'appui vis-à-vis des producteurs et des entreprises.
Требуется выполнение активной стимулирующей и поддерживающей роли по отношению к производителям и предприятиям.
Les systèmes de compensation sont généralement conçus pour aider les producteurs de denrées destinées à l'exportation à résister à de fortes fluctuations.
Компенсационные схемы обычно разрабатываются для того, чтобы помочь производителям экспортных товаров противостоять потрясениям.
Les paiements ne parviennent pas au secteur concerné ou aux producteurs.
Платежи не достигают соответствующего сектора или производителей.
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
Ощущается огромная потребность в поддержке производителей в процессе внедрения и применения этих стандартов.
Il est particulièrement important d'éviter d'empêcher l'entrée des petits producteurs sur le marché.
Особенно важно предотвратить возникновение барьеров для выхода мелких производителей на рынок.
Le programme sera défini conjointement par des organisations internationales et nationales et présenté directement aux organisations de producteurs et aux partenaires locaux.
Международные и национальные организации совместно подготовят учебную программу и распространят ее непосредственно среди организаций производителей и местных партнеров.
Aucune évaluation de ces coûts de restructuration assumés par les producteurs n'a été publiée.
В литературе не опубликовано никаких оценок таких затрат на реструктуризацию для производителей.
Les consommateurs occidentaux en font les frais et les producteurs des pays pauvres sont privés d'une source de revenus.
Это плохо для западных потребителей, но производителей в более бедных странах это вообще лишает источников существования.
L'harmonisation de ces normes faciliterait donc les exportations pour les producteurs des pays en développement.
Поэтому согласование технических стандартов в торговле открывает дополнительные экспортные возможности для производителей развивающихся стран.
Les éléments d'une chaîne d'approvisionnement intégrée étaient d'importants préalables pour aider les petits producteurs à accéder aux marchés.
Важными предпосылками для облегчения условий выхода мелких производителей на рынки являются элементы интегрированной производственно-сбытовой цепи.
Différents modèles de telles chaînes intégrées pouvaient soutenir les activités des petits producteurs de produits de base.
Для поддержания деятельности мелких производителей сырьевых товаров могут использоваться различные модели интегрированных производственно-сбытовых цепей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2852. Точных совпадений: 2852. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo