Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "profond" на русский

Посмотреть также: plus profond
Искать profond в: Oпределение Синонимы

Предложения

Le bronzage profond, brun et sauvage.
Я должен иметь глубокий, темный, дикий загар.
Nous nous félicitons du profond intérêt et du grand enthousiasme manifestés par la population afghane en ce qui concerne la Loya Jirga.
Мы приветствуем глубокий интерес и большой энтузиазм афганского народа к проведению Лойя джирги.
Trois gouttes apporteront un profond sommeil sans aucun rêve.
Три капли погрузят в глубокий сон без сновидений.
J'ai un puits profond sur lequel je peux m'appuyer.
У меня есть глубокий колодец, чтобы тянуть.
Tu te demandes s'il est profond.
Тебе интересно, глубокий ли он.
Mais si c'est profond... tu sais...
Но зато, если он глубокий... ты знаешь...
Une petite bouchée pour la plonger dans un sommeil profond et agité.
Один кусочек погрузит её в глубокий и беспокойный сон.
Dans un sommeil profond, très profond.
Глубже, в глубокий, глубокий сон.
Ces dernières décennies ont démontré leur profond impact sur nos sociétés.
Как показали события последних десятилетий, эти технологии оказывают существенное воздействие на жизнь наших обществ.
Très profond et déprimant, merci.
Это очень глубокая и умная мысль, спасибо.
Aucun ne pénètre assez profond pour trancher la carotide.
Я ни разу не пробил настолько глубоко, чтобы перерезать сонную артерию.
Bien, car c'est profond.
Ладно, потому что это действительно глубокая рана.
Le conflit au Soudan a également eu un impact profond au-delà de la région.
Столкновения в Судане оказали также большое влияние на положение за пределами региона.
Cela témoigne de notre profond attachement au désarmement nucléaire et à la création d'un monde libéré de la menace nucléaire.
Это свидетельствует о нашей твердой приверженности борьбе за ядерное разоружение и делу создания мира, свободного от ядерной угрозы.
Toutes ces constitutions se fondent sur un profond respect pour la personne humaine et sa liberté.
Таким образом, все они обеспечивают строгое уважение человеческого достоинства и свободы личности.
Cela illustre l'engagement profond des deux parties en faveur du processus de paix.
Это является проявлением приверженности сторон мирному процессу.
Les événements tragiques du 11 septembre ont eu un profond impact à la fois sur les relations internationales et dans l'esprit des populations.
Трагические события 11 сентября оказали серьезное воздействие как на международные отношения, так и на умонастроения народов.
La délégation des États-Unis votera contre le projet de résolution en raison de son désaccord profond quant aux points ci-après.
Его делегация будет голосовать против этого проекта резолюции, поскольку она решительно не согласна с его следующими положениями.
La réussite de ce processus aurait un impact profond sur l'effort de reconstruction déjà en cours en Afghanistan.
Успех этого процесса окажет огромное влияние на усилия по восстановлению, которые уже сейчас предпринимаются в Афганистане.
Les mesures décrites dans les paragraphes qui précèdent nécessitent un profond changement dans la nature du Département et dans son fonctionnement.
Осуществление мер, изложенных в предыдущих пунктах, требует глубоких изменений в характере Департамента и в его работе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1630. Точных совпадений: 1630. Затраченное время: 79 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo