Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "programme ordinaire de coopération technique" на русский

регулярной программы технического сотрудничества
регулярной программе технического сотрудничества
регулярная программа технического сотрудничества
РПТС

Предложения

Cela n'existe pas actuellement pour le programme ordinaire de coopération technique.
В отношении регулярной программы технического сотрудничества такой механизм в настоящее время не применяется.
Certains éléments des opérations relevant du programme ordinaire de coopération technique pourraient gagner à être audités ou évalués.
В операциях по линии регулярной программы технического сотрудничества имеются такие аспекты, по которым было бы целесообразно провести ревизию и/или оценку.
Il ne faudrait pas saper ces caractéristiques positives en nommant un directeur de programme unique pour le programme ordinaire de coopération technique.
Эти позитивные моменты не должны быть утрачены в результате назначения единого руководителя программ по регулярной программе технического сотрудничества.
Dans le passé, les rapports sur le programme ordinaire de coopération technique étaient communiqués par des voies diverses.
Раньше отчетность по регулярной программе технического сотрудничества представлялась по целому ряду каналов.
2 Y compris la partie du chapitre 23 relative aux droits de l'homme: programme ordinaire de coopération technique.
2 Включает относящуюся к правам человека часть раздела 23: Регулярная программа технического сотрудничества.
Le programme ordinaire de coopération technique a été mis en place pour soutenir les projets novateurs.
Регулярная программа технического сотрудничества была учреждена с целью поддержки новаторских проектов.
Comment peut-on minimiser ces sollicitations à l'égard du programme ordinaire de coopération technique?
Каким образом можно свести к минимуму эти отклонения в целевом использовании средств по линии регулярной программы технического сотрудничества?
En outre, il travaille avec les services consultatifs interrégionaux au titre du programme ordinaire de coopération technique.
Кроме того, Сектор взаимодействует с межрегиональными консультативными службами в рамках регулярной программы технического сотрудничества.
Le rôle très positif du programme ordinaire de coopération technique en tant qu'élément opérationnel des sous-programmes de la CEPALC a été souligné.
Была подчеркнута весьма позитивная роль Регулярной программы технического сотрудничества как одного из оперативных компонентов подпрограмм ЭКЛАК.
L'ONUDI doit continuer à collaborer avec les autres institutions afin de mobiliser des ressources plus importantes sans que cela ne se fasse aux dépens du programme ordinaire de coopération technique.
ЮНИДО следует и далее сотрудничать с другими учреждениями для мобилизации более значительных ресурсов без ущерба для осуществления регулярной программы технического сотрудничества.
Elles rendent toutes compte des activités et des aspects financiers du programme ordinaire de coopération technique à des fins de gestion interne.
Все учреждения, представляя отчеты о регулярной программе технического сотрудничества, сообщают как о проведенных мероприятиях, так и об использовании финансовых средств, что необходимо для целей внутреннего управления.
Le financement de ces sous-programmes pourrait être assuré au moyen d'une dotation de base équivalente aux montants transférés du programme ordinaire de coopération technique.
Эти подпрограммы могут быть созданы в том случае, если уровень базового финансирования будет равен суммам, переведенным из регулярной программы технического сотрудничества.
Aussi, les rapports présentés sur différents programmes continueraient d'être incomplets dans la mesure où ils ne rendraient pas compte des activités du programme ordinaire de coopération technique.
Поэтому отчетность по отдельным программам останется неполной, поскольку в ней не будет учитываться деятельность по регулярной программе технического сотрудничества.
Établissement des rapports et nomination du directeur de programme pour le programme ordinaire de coopération technique
Выше уже говорилось о слабых местах нынешней структуры отчетности по регулярной программе технического сотрудничества.
b) Comment peut-on améliorer les rapports établis sur l'ensemble des activités du programme ordinaire de coopération technique?
Ь) как можно улучшить систему отчетности о деятельности в рамках регулярной программы технического сотрудничества в целом?
Le défaut de souplesse du système impose une discipline considérable pour ne pas trop solliciter les ressources du programme ordinaire de coopération technique.
При наличии в рамках системы столь низкого уровня гибкости необходима строгая дисциплина, с тем чтобы не допустить слишком широкой трактовки надлежащего использования средств по линии регулярной программы технического сотрудничества.
Les ressources fournies à la CNUCED dans le cadre du programme ordinaire de coopération technique ont été légèrement supérieures à un million de dollars en 2007.
Размеры поддержки ЮНКТАД из средств Регулярной программы технического сотрудничества в 2007 году чуть превысили уровень 1 млн. долл.
Le Comité consultatif a demandé dans quelle mesure les activités menées dans le cadre du programme ordinaire de coopération technique étaient déterminées par la demande.
V. Консультативный комитет запросил информацию о том, в какой мере мероприятия, осуществляемые в рамках регулярной программы технического сотрудничества, ориентированы на удовлетворение спроса.
Les conseillers interrégionaux, l'essentiel des séminaires et ateliers et les programmes d'octroi de bourse de perfectionnement sont financés dans le cadre du programme ordinaire de coopération technique.
Деятельность межрегиональных советников, большинство семинаров и практикумов и программы предоставления стипендий финансируются по линии регулярной программы технического сотрудничества.
22.3 La nature et la portée de l'aide fournie au titre du programme ordinaire de coopération technique varient en fonction des attributions et du mandat de base des entités qui l'exécutent.
22.3 Характер и масштабы помощи, предоставляемой в рамках регулярной программы технического сотрудничества, неодинаковы и зависят от функций и основных мандатов соответствующих подразделений.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 155. Точных совпадений: 155. Затраченное время: 163 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo