Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: en proie à
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "proie" на русский

добыча
жертва
сталкивается
хищная
состоянии
жертвы
испытывают

Предложения

Viens à moi, ma proie...
Иди ко мне, моя добыча.
Et vous n'êtes vraiment pas une proie facile.
А вы... очень скользкая добыча.
Tu es la proie, Jesse.
Джесси, ты - ее добыча.
Jusqu'à ce que sa proie arrête de bouger.
Пока ее добыча не перестанет двигаться.
Tu avais Kennedy comme prédateur et la pauvre Marilyn comme proie.
У тебя Кеннеди этакий хищник, а бедненькая Мэрилин - его добыча.
Je suis une proie très intelligente, qui essaie d'aider à la survie de son espèce.
Я - очень умная добыча, пытающаяся помочь выжить своему виду.
Et vous avez une proie à attraper.
И у вас есть добыча и ее надо поймать.
La proie est toujours un prisonnier, et...
"Олень" всегда находится в заключении... и вот.
Elle te drague pour s'approcher de sa proie.
Я имею в виду, она флиртует с тобой только чтобы быть ближе к добыче.
Tu ne devrais pas te mettre entre le faucon et sa proie.
Ты не должен становиться между соколом и его добычей.
Et Nate était une proie facile, Michael.
И тогда Нейт стал объектом нападок, Майкл.
On devrait y trouver notre proie.
Это место, где мы найдем наш карьер.
Ils sont sauvages, imprévisibles, toujours en chasse d'une nouvelle proie.
Они дикие, непредсказуемые, всегда в поисках новой добычи.
Vivante, cette fourmi serait une proie bien trop dangereuse pour l'araignée.
Живой муравей был бы слишком опасен для паука.
Ils attendent pendant que les dauphins rabattent la proie vers la surface.
Они ждут, пока дельфины подгонят добычу поближе к поверхности.
Peut-être que Dawkins la voit comme une proie facile.
Возможно, Докинс считает её лёгкой добычей.
Et pourtant, à la pleine lune il se transforme en loup, il tue et dévore sa proie.
Только каждое полнолуние он обращается в волка, убивает и съедает свою добычу.
Pour le chasseur, le proie idéale
Вы заслужите прощение, Если согласитесь потанцевать со мной
Et ton frère est la proie.
И сейчас сезон охоты на твоего брата.
Ils aspirent leur proie d'un coup puissant et l'avalent pratiquement toute entière.
Они всасывают добычу мощным вдохом и проглатывают его почти целиком.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 626. Точных совпадений: 626. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo