Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "promouvoir l'industrialisation" на русский

содействия индустриализации
поощрения индустриализации
Elle devrait continuer d'intensifier ses efforts dans le domaine de l'agro-industrie afin de promouvoir l'industrialisation des pays en développement.
ЮНИДО следует и далее наращивать усилия в области агропромышленности в целях содействия индустриализации развивающихся стран.
Les partenariats entre gouvernement et secteur privé sont nécessaires pour promouvoir l'industrialisation.
Партнерство между государством и частным секторами было необходимо для содействия индустриализации.
Il est essentiel de rechercher des moyens de promouvoir l'industrialisation sur des bases saines.
В этой связи важно обсудить пути содействия индустриализации на продуманной основе.
L'abaissement durable des barrières au commerce et aux flux de capitaux aux frontières géographiques est essentiel pour promouvoir l'industrialisation dans le monde.
Важное значение для содействия индустриализации во всем мире имеет постоянное снижение барьеров на пути потоков торговли и капитала, проходящих через географические границы.
Le Groupe prie l'Organisation de renforcer ses activités agro-industrielles dans le but de promouvoir l'industrialisation des pays en développement les plus touchés par la crise alimentaire mondiale.
Группа настоятельно призывает Организацию активизировать деятельность в области агропромышленности в целях содействия индустриализации развивающихся стран, которые наиболее затронуты глобальным продовольственным кризисом.
Enfin, il faut réaffirmer la nécessité de promouvoir l'industrialisation comme moyen d'atténuer la pauvreté.
Наконец, необходимо способствовать развитию промышленности как средства сокращения нищеты.
L'efficacité des tarifs douaniers comme moyen de promouvoir l'industrialisation dépend également de la politique monétaire en vigueur.
Эффективность тарифов как инструмента индустриализации также увязывается с рамками валютно-денежной политики, в которых он применяется.
L'ONUDI a pour mandat de promouvoir l'industrialisation durable, en collaboration avec le PNUE.
Мандат ЮНИДО предусматривает поощрение устойчивой индустриализации совместно с ЮНЕП.
Ces mesures ont souvent été utilisées par des pays en développement pour promouvoir l'industrialisation et les exportations.
Эти меры в прошлом использовались многими развивающимися странами в целях поощрения индустриализации и экспорта.
Cette stratégie de restructuration va dans le sens de la politique industrielle du pays, qui vise à promouvoir l'industrialisation régionale.
Стратегия реструктуризации согласуется с проводимой политикой промышленного развития, направленной на индустриализацию отдельных регионов страны.
Certains ont vu dans ces mesures un outil dépassé pour promouvoir l'industrialisation.
По мнению некоторых участников дискуссии, СТИМ являются устаревшим инструментом политики, направленным на стимулирование индустриализации.
Ces initiatives ont répondu aux mêmes motivations que d'autres mécanismes, à savoir promouvoir l'industrialisation et exploiter des économies d'échelle au niveau régional.
Мотивы реализации этих инициатив были аналогичны мотивам использования других механизмов: содействие индустриализации и достижение эффекта масштаба на региональном уровне.
La création de bureaux régionaux dans les pays en développement contribuera à promouvoir l'industrialisation mais ne doit pas pour autant détourner des ressources des projets nationaux.
Создание региональных отделений в развивающихся странах будет содействовать пропаганде идей индустриализации, но не должно отвлекать ресурсы, выделяемые на национальные проекты.
Il y a lieu de souligner que l'objet principal des activités de l'UNIDO, conformément à son Acte constitutif, est de promouvoir l'industrialisation, en particulier dans les pays en développement.
Необходимо подчеркнуть, что в своей деятельности ЮНИДО основное внимание, согласно Уставу, уделяет содействию индустриализации, особенно в развивающихся странах.
Sa mission première consiste à promouvoir l'industrialisation et l'Afrique a le plus grand besoin de se développer par le biais de l'industrialisation.
Главная цель этой организации состоит в содействии индустриализации, а Африка крайне остро нуждается в развитии на основе индустриализации.
Le Soudan a confiance dans la capacité de l'ONUDI de mener à bien la réforme et de promouvoir l'industrialisation au Soudan et dans d'autres pays en développement.
Судан уверен в том, что ЮНИДО в состоянии осуществить все необходимые преобразования и содействовать промышленному развитию Судана и других развивающихся стран.
L'ONUDI est une agence spécialisée des Nations Unies qui a la responsabilité de promouvoir l'industrialisation dans les pays en voie de développement et les pays avec des économies en voie de transition.
ЮНИДО - это специализированное агентство Организации Объединенных Наций, содействующие устойчивому промышленному развитию в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
S'il était reconnu qu'une politique de protection ne débouchait pas automatiquement sur la croissance et présentait des inconvénients, le fait qu'historiquement, la concurrence, la réglementation et des mesures de protection avaient toutes été utilisées pour promouvoir l'industrialisation était souvent négligé.
Хотя признается, что защитные меры не приводят автоматически к экономическому росту и связаны с определенными издержками, часто недооценивается тот факт, что исторически конкуренция, регулирование и защита использовались для стимулирования процесса индустриализации.
De gros efforts seront accomplis pour développer et diffuser une technologie de pointe d'incinération des déchets et adapter les technologies voulues aux spécificités locales de manière à baisser le coût et promouvoir l'industrialisation de la technologie d'incinération des déchets.
Будут предприняты огромные усилия по разработке и распространению передовых технологий сжигания отходов и внедрения соответствующих технологий на местах в целях снижения расходов и содействия индустриализации процесса сжигания отходов.
Dans le cas de la Tanzanie, il faut promouvoir l'industrialisation en s'appuyant sur les liens entre cette dernière et l'agriculture, qui reste le pilier de l'économie tanzanienne.
В случае Танзании процессу индустриализации следует содействовать, уделяя особое внимание взаимосвязям с сельским хозяйством, которое по-прежнему является основой танзанийской экономики.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 46 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo