Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "protéger de" на русский

защитить от
защититься от
защищать от
защиты от
защитить себя от
защитить его от
защиту от
защитить ее от
защите от
защищать себя от
защищать ее от
защищать его от
защите их от
оградить себя от
защитит

Предложения

Et tu sais, il a vraiment essayé de te protéger de tout ça.
И, ты знаешь, он действительно пытается тебя защитить от всего этого.
On a tous quelqu'un qu'on veut protéger de A.
У нас у всех есть те, кого мы хотим защитить от "Э".
Ta haine a grandi afin de te protéger de ce rejet.
Думаю, эта ненависть возникла, чтобы ты мог защититься от его неприятия.
Historiquement, cet échec à se protéger de l'inflation ou de la déflation a débouché sur des catastrophes.
Так сложилось исторически, что неспособность защититься от инфляции или дефляции приводила к гибельным последствиям.
Je te croyais quand tu disais me protéger de Lily.
Я поверил тебе, когда ты сказала, что защищаешь меня от Лили.
Le protéger de femmes comme Lisbon.
Чтобы защитить его от женщин, подобных Лисбон.
Je dois me protéger de Collier.
Ладно, я надеюсь что самозащита - это все что вы подразумеваете.
J'ai menti sur Thea pour la protéger de Malcolm.
Оливер, я лгала насчет Теи только чтобы защитить ее от Малкольма.
Elle veut nous aider à nous protéger de ces diables.
Лола, она хочет помочь, оградить нас от этих злых людей.
Afin de les protéger de la marginalisation, la stratégie nationale comprend des activités destinées à promouvoir la femme rurale.
В целях защиты их от маргинализации национальная стратегия предусматривает меры по поощрению развития сельских женщин.
Elle manifeste sa volonté de protéger de manière optimale les enfants impliqués dans les conflits armés et affectés par ceux-ci.
Моя страна полна решимости в полной мере обеспечить защиту детей, вовлеченных в вооруженные конфликты и затрагиваемых ими.
Un régime de sécurité sociale rurale a été mis en œuvre afin de protéger de manière effective les populations rurales et les pêcheurs artisanaux.
Для эффективной защиты сельского населения и рыболовецких артелей в сельских районах была создана специальная система социального обеспечения.
Ils peuvent me protéger de presque tout.
Они могут защитить меня почти от всего.
Je vous ai donné ça pour vous protéger de Blackwell.
Я дал его тебе, чтобы ты защитилась от Блэквелла.
Vous avez mis ça parfaitement au point pour vous protéger de toute poursuite.
Ты идеально всё обставил, чтобы оградить себя от обвинений.
Bien, Je pensais que je pouvais te protéger de ça cette fois.
Я подумал, что в этот раз смогу избавить тебя от этого.
Je dois les protéger de moi.
Я должен защитить их от самого себя.
Pour la protéger de votre vie ?
Что бы защитить её от вашей жизни?
Laisse-moi te protéger de ce monde.
Позволь мне защитить тебя от всего этого.
Roméo est le seul qui peux nous protéger de Pope.
Только Ромео может защитить нас от Поупа.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 482. Точных совпадений: 482. Затраченное время: 201 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo