Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "protéger la" на русский

Предложения

260
241
231
96
41
La priorité de l'équipe est de protéger la charge.
Защита груза - главный приоритет экипажа.
L'Etat a pour obligation primordiale de respecter et de protéger la personne.
Уважение и защита личности составляют первостепенную обязанность государства.
L'Etat a pour obligation primordiale de respecter et de protéger la personne.
Основной обязанностью государства является уважение и защита личности.
Ces incriminations, certes mineures, viennent protéger la moralité du pays.
Хотя такие правонарушения являются незначительными, в отношении них принимаются меры по защите репутации страны.
Je sais seulement que je dois protéger la table.
Я только знаю, что отныне я должен защищать эту скрижаль.
Nous allons finir par protéger la famille.
Путь, который мы прошли, чтобы защитить семью.
Je dois protéger la seule chose essentielle.
И я должен защитить то, без чего не могу жить.
Tu voulais seulement protéger la famille.
Все, что ты всегда пытался делать, было для сохранения семьи.
Mais pas pour protéger la société.
Но он сделал это не для защиты компании.
Ton devoir est de protéger la lame pour Naman. Voici Naman.
Твоя обязанность состоит в том, чтобы сохранить кинжал для Намана.
Tu as raison, on doit protéger la peinture.
Ты прав, нужно сохранить покрытие.
En outre, une loi particulière a été adoptée afin de garantir et de protéger la liberté de conscience et de culte.
Кроме того, был принят специальный закон, гарантирующий и защищающий свободу совести и вероисповедания.
L'Amérique avait une responsabilité morale de protéger la jeunesse qu'Obama avait encouragé.
Америка несла моральную ответственность за защиту молодых людей, которых вдохновил Обама.
On soutient souvent que les gouvernements devraient protéger la biodiversité en raison de son potentiel encore non exploité pour l'industrie pharmaceutique.
Один из приводимых обычно аргументов заключается в том, что правительства должны охранять биологическое многообразие из-за его пока еще нераскрытого потенциала для фармацевтической промышленности.
Mme l'ambassadrice, protéger la Lumière... mettrait la Terre en danger.
Продолжив защищать Свет за пределами Земли мы поставим Землю под угрозу.
Ça servait à protéger la couverture des livres.
Так раньше защищали книги от пыли.
Ces sociétés ont réalisé que si elles voulaient protéger la valeur de leurs investissements, elles devaient préserver cette mission sociale.
Эти корпорации поняли, что если они хотят защитить ценность своих вложений, они должны сохранить социальную миссию.
Pour se protéger la tête, on doit porter un casque.
Чтобы защитить голову, необходимо носить каску.
L'objectif est de protéger la biodiversité, d'en assurer la stabilité et la résilience.
Наша цель - защитить биоразнообразие, чтобы обеспечить его стабильность и быстрое восстановление.
Nous devons aussi trouver comment protéger la neurogénèse des patients de Robert.
Нам также нужно найти способ защитить процесс нейрогенеза у пациентов Роберта.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 928. Точных совпадений: 928. Затраченное время: 224 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo