Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "prouver" на русский

Предложения

On doit prouver que Tommy l'est aussi.
Да, но теперь нам нужно доказать, что Томми тоже этого не делал.
Il doit prouver que c'est toi.
Ему нужно доказать, что это ты спустил курок.
Un suspect ou un accusé n'est pas obligé de prouver son innocence.
Подозреваемый или обвиняемый не обязан доказывать свою невиновность.
Puisque nous pouvons prouver qu'elle est bipolaire.
Потому что мы можем показать, что она страдает от биполярности.
Je voulais lui prouver qu'il se trompait.
Мне нужно только показать им, что они не правы.
Il faut prouver que Rosie était dans l'appartement.
Нам нужно доказать, что в ту ночь Рози была у него дома.
Vous cherchez une fibrose pour prouver votre théorie.
Ты хочешь найти фиброз и доказать свою "теорию растворителя".
Vous voulez prouver que vous êtes ambitieux.
И ты хочешь доказать, что так же честолюбив как Пенелопа.
Des preuves que tu pourrais utiliser pour prouver son innocence.
Все те улики, что вы могли использовать, чтобы доказать его невиновность.
Tu peux pas prouver que c'était elle.
И ты не можешь доказать, что именно она напала на Зоуи сегодня.
Pas besoin de me dévergonder pour me le prouver.
Мне не нужно развратничать, как Купер, чтобы доказать, что я его забыла.
Pour prouver qu'Oliver ne savait rien.
Чтобы доказать тебе, что Оливер ничего не знает.
Oui, et nous pouvons le prouver.
Да, Ник, был, и мы можем это доказать.
Bell voulait prouver qu'il était meilleur que vous.
Полковник Белл хотел доказать, что он лучше, чем вы.
Vous ne pouvez pas prouver que non.
Ты не можете доказать, что это не так.
Ça pourrait prouver ce que tu dis.
Тэсты могли бы доказать то что ты говоришь правду.
Dalip... je peux prouver que je vous connais.
Послушай, Далиб! Я могу доказать, что знаю тебя.
Il voulait prouver qu'il méritait sa place.
Возможно, пытался доказать, что заслуживает быть в батальоне.
Et vous ne pourrez peut-être rien prouver.
И не факт, что вам удастся что-нибудь доказать.
Elle essaie peut-être de prouver quelque chose.
Слушайте, она, наверное, пытается что-то доказать.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5290. Точных совпадений: 5290. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo