Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "provisoirement fixée" на русский

ориентировочно
предварительном порядке намечено
предварительно намечено провести
Nous espérons que les délégations ne verront pas d'objection à ce que nous tenions une séance extraordinaire pour pouvoir écouter la déclaration du Secrétaire général, séance provisoirement fixée au mercredi 21 juin, à 11 heures.
Я надеюсь, что у делегаций на Конференции не будет возражений, если мы проведем внеплановое заседание, посвященное тому, чтобы заслушать выступление Генерального секретаря, ориентировочно 21 июня, в 11 часов.
Le Groupe spécial d'experts n'avait pu se mettre d'accord sur les propositions d'amendements et avait donc recommandé au Groupe de travail la tenue d'une cinquième réunion, provisoirement fixée aux 10 et 11 novembre 2006.
Специальная группа экспертов не сделала окончательных выводов по предлагаемым поправкам и поэтому вынесла рекомендацию для Рабочей группы о том, чтобы провести пятую сессию Группы экспертов ориентировочно 10 и 11 ноября 2006 года.
Il était question d'organiser une réunion ministérielle à Moscou provisoirement fixée à 2005.
В 2005 году в Москве предварительно планируется провести совещание на уровне министров.
La Réunion des rapporteurs a été provisoirement fixée au 9 novembre 2000.
Совещание докладчиков в предварительном порядке намечено на 9 ноября 2000 года.
La première réunion du Groupe spécial d'experts a été provisoirement fixée aux 9 et 10 mai 2005 au Bureau régional de l'OMS pour l'Europe à Copenhague.
Проведение первого совещания специальной группы экспертов предварительно запланировано на 9-10 мая 2005 года в Европейском региональном бюро ВОЗ в Копенгагене.
Ils devraient être définitivement mis en forme par l'Équipe spéciale à sa troisième réunion, dont la date a été provisoirement fixée à mars 2009.
Подготовка руководящих принципов, как ожидается, будет завершена на третьем совещании Целевой группы, которое предварительно намечено на март 2009 года.
La trentième session de la Commission est provisoirement fixée à Genève, les 30 et 31 octobre 2006.
ИСМДП в предварительном порядке запланировал провести свою тридцатую сессию в Женеве 30 и 31 октября 2006 года.
Il a été convenu que les observations sur ce projet de mandat devraient être soumises au secrétariat dans les meilleurs délais et qu'une version finale serait approuvée à la première session du nouveau Groupe, provisoirement fixée aux 17 et 18 novembre 2003.
Было решено, что все замечания по проекту круга ведения должны быть своевременно представлены в секретариат и что окончательный вариант текста будет утвержден на первой сессии новой группы, предварительно намеченной на 17-18 ноября 2003 года.
Il a proposé que la date de la quarante-deuxième session soit provisoirement fixée entre le 1er et le 5 septembre 2008, en attendant que l'Organe exécutif prenne une décision à sa vingt-cinquième session.
Он предложил предварительно, до принятия решения на двадцать пятой сессии Исполнительного органа, наметить проведение сорок второй сессии на 1-5 сентября 2008 года.
La prochaine session du Groupe de travail a été provisoirement fixée au mois de novembre 2007, parallèlement à la session du Groupe de travail des normes de qualité des produits agricoles.
Следующую сессию Рабочей группы предварительно намечено провести в ноябре 2007 года, приурочив ее к сессии Рабочей группы по сельскохозяйственным стандартам качества.
La contribution à ce titre pour 2006-2007 est provisoirement fixée à 2379400 dollars, dont 1893100 dollars sont fournis par la Fondation et 486300 dollars sont fournis par le compte spécial pour l'appui au programme.
В 2006-2007 годах взнос предварительно установлен в размере 2379400 долл. США, из которых 1893100 долл. США предоставляются Фондом, а 486300 долл. США выделяются Специальным фондом технического сотрудничества для расходов по поддержке программы.
Les résultats des travaux décrits plus haut devraient permettre de proposer des niveaux critiques révisés pour les espèces végétales naturelles lors du prochain Atelier sur les niveaux critiques pour l'ozone, dont la date a été provisoirement fixée à l'automne 2002.
Результаты рассмотренной выше текущей деятельности должны обеспечить возможность для представления предложений по пересмотренным критическим уровням для видов естественной растительности на следующем рабочем совещании по критическим уровням для озона, которое в предварительном порядке намечено провести осенью 2002 года.
La cent quatorzième session du Groupe de travail est provisoirement fixée à la semaine du 16 au 20 octobre 2006.
Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о сроках проведения своих следующих сессий.
La première réunion du Groupe d'experts/atelier concernant le projet a été provisoirement fixée au mois de novembre ou décembre 2003.
В предварительном порядке в ноябре/декабре 2003 года намечено провести совещание/семинар группы экспертов первого управленческого звена.
A noté que la septième session du Groupe spécial d'experts était provisoirement fixée aux 16 et 17 novembre 2004 et se tiendrait à Genève.
отметило, что проведение седьмой сессии Специальной группы экспертов предварительно намечено на 16-17 ноября 2004 года в Женеве.
À l'heure actuelle, cette séance est provisoirement fixée pour le milieu du mois de février 2001.
На данный момент заседание Лондонской группы полного состава предварительно запланировано на середину февраля 2001 года.
La date de l'audience de confirmation des charges pesant contre lui a été provisoirement fixée au 4 novembre 2008.
Слушания настоящего дела, посвященные утверждению обвинений против г-на Бембы, запланированы на 4 ноября 2008 года.
La cent onzième session du Groupe de travail est provisoirement fixée à la semaine du 10 au 14 octobre 2005, parallèlement à la trente-neuvième session du Comité de gestion TIR.
Предельный срок для представления официальных документов, которые подлежат переводу на три официальных языка, - 23 марта 2005 года.
Tenir la quatrième réunion de l'Équipe spéciale, dont la date a été provisoirement fixée à mai 2010, et soumettre son rapport.
провести четвертое совещание Целевой группы, предварительно запланированное на май 2010 года, и представить доклад о его работе.
La vitesse maximale du cyclomoteur devrait être provisoirement fixée à km/h - qui est aussi la valeur proposée par la Commission européenne - en attendant que le WP. établisse la version définitive du Règlement horizontal de l'Accord de 1958.
На данный момент в качестве максимальной скорости мопедов следует считать скорость км/ч, однако окончательное решение следует принимать только тогда, когда WP. завершит разработку однотипных правил в рамках Соглашения 1958 года, для которых Комиссия ЕС предложила скорость 50 км/ч.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 35 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo