Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pu arriver" на русский

могло случиться могло произойти
произошло
может случиться
могла появиться
вершине
смог достичь
могло такое случиться

Предложения

Rose, expliquez moi comment ça a pu arriver.
Роуз, объясните мне, как это могло случиться.
Sans parler de ce qui aurait pu arriver.
Не стоит рассказывать, что могло случиться.
Problème mécanique qui aurait pu arriver à n'importe qui.
Это было механическое повреждение, и могло произойти с каждым.
Mais si, car l'inverse aurait pu arriver.
Все мы знаем, что могло произойти и наоборот.
Je ne sais pas comment ça a pu arriver.
Не знаю, как это произошло.
Je ne comprends pas comment ça a pu arriver.
Я совершенно не понимаю, как это произошло.
En gros, vous dîtes que ça n'aurait pas pu arriver.
Получается, этого не могло произойти.
Je comprends comment cela a pu arriver
Я хочу сказать, что понимаю, как это могло произойти.
Barb, je ne comprends pas comment ça a pu arriver.
Не понимаю, как такое могло случиться.
J'aurais jamais pensé qu'une chose aussi horrible aurait pu arriver ici.
Никогда бы не подумал, что здесь могло произойти нечто столь отвратительное.
Ça aurait pu arriver dans n'importe quel dortoir.
Послушайте, это могло случиться в любом общежитии.
Tôt ou tard, ça aurait pu arriver à l'un de nous.
Это могло случиться, рано или поздно, с любым из нас.
Ça aurait pu arriver un an avant son enterrement.
Это могло произойти за год до его похорон.
Le lycée n'a aucune idée de ce qui a pu arriver.
В школе не знают, что могло произойти.
Je ne comprends toujours pas comment ça a pu arriver.
Я до сих пор не понимаю, как это могло произойти.
Quelque chose... a pu arriver à Calvin, quelque chose de grave.
Кое-что... могло случиться с Кэлвином, что-то плохое.
Ça aurait pu arriver même s'il avait vérifié.
Это могло произойти, даже если бы он проверил.
Je ne comprends pas comment ça a pu arriver.
Понять не могу, как это могло случиться.
Je t'en prie, ça aurait pu arriver n'importe où.
Прошу, это могло случиться где угодно.
On doit se renseigner sur tout ce qui a pu arriver à Russo.
Нам нужно знать о всём, что могло случиться с Руссо.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 299. Точных совпадений: 299. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo