Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "qualifié" на русский

Посмотреть также: personnel qualifié hautement qualifié très qualifié
Искать qualifié в: Oпределение Синонимы
квалифицированный
назвал охарактеризовал
квалификации
назвала
подготовленного
назвали
назвать
подготовленных
квалификацию
компетентен
квалификацией
квалифицированного квалифицированных
квалифицированная

Предложения

764
qualifie 384
120
La Banque mondiale a qualifié l'expérience du Bangladesh de révolution silencieuse.
Всемирный банк назвал опыт Бангладеш молчаливой революцией.
M. Le procureur, vous avez qualifié mon client d'assassin.
Пан Прокурор назвал моего клиента убийцей.
Le juge Kirsch a aujourd'hui qualifié à juste titre l'adhésion du Mexique de jalon historique.
Сегодня Судья Кирш охарактеризовал присоединение к нему Мексики как исторический рубеж.
En effet, il a récemment qualifié la désintégration de l'Union soviétique d'erreur tragique.
Действительно, он недавно назвал распад Советского Союза трагической ошибкой.
Un des détenus est emprisonné depuis 1995 pour vol qualifié.
Один из заключенных содержится в тюрьме с 1995 года за квалифицированную кражу.
Au mieux, il était plus qualifié.
Если спросят, я была слишком хороша для них.
Le témoin n'est pas qualifié pour répondre.
Свидетель не достаточно квалифицирован, чтобы ответить на этот вопрос.
Citez-moi quelqu'un de plus qualifié que moi.
Хорошо, Ари, назови хоть кого-нибудь, квалифицированней меня.
Je ne suis pas qualifié pour être votre thérapeute.
Видите ли... я недостаточно квалифицирован, чтобы быть вашим психотерапевтом.
Personne ne me semble plus qualifié.
Хорошо. Не могу представить никого, более квалифицированного.
Tu es probablement plus que qualifié.
Компетенции у тебя, возможно, даже лишка.
Lombardo a toujours été un cambrioleur cambriolage, vol qualifié, médicaments.
У Ломбардо всегда были задатки преступника... кража со взломом, воровство, наркотики.
En attendant de trouver quelqu'un de vraiment qualifié...
А тем временем, пока мы не найдем кого-то по-настоящему квалифицированного...
Son personnel est qualifié et formé selon les procédures du Ministère.
Сотрудники, занимающиеся в ДГЗ этими вопросами, обладают надлежащей квалификацией и подготовлены в соответствии с процедурами МЧС.
Le consensus existant a été qualifié de vestige du passé.
Существующий консенсус характеризуется как пережиток прошлого.
D'autres participants ont toutefois qualifié de complexes les relations entre les membres du Conseil.
По мнению третьих, отношения между членами Совета являются непростыми.
Le Comité a déjà qualifié de discriminatoire l'instruction religieuse dispensée dans le système scolaire norvégien.
Комитет уже характеризовал норвежскую систему изучения религии в школах в качестве дискриминационной.
Dans le rapport, le Conseil de sécurité est qualifié de principal « destinataire » international.
В докладе Совет Безопасности определен как самый важный международный «объект для действий».
La communauté internationale l'a également reconnu lorsqu'elle a qualifié la disparition forcée de crime contre l'humanité.
Это также получило признание, когда международное сообщество квалифицировало насильственные исчезновения как преступление против человечности.
Cette résolution a qualifié l'attaque lancée par Israël à Qana d'acte sans parallèle.
Эта резолюция характеризует нападение Израиля на Кану как беспрецедентный акт.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1675. Точных совпадений: 1675. Затраченное время: 80 мс

qualifie 384

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo