Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: chose que j'aurais dû
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "que j'aurais dû" на русский

что должен был
что должна была
что я должна была
что надо было
что мне следовало
что следовало
что нужно было
что мне стоило
как должен был
чем следовало
что не стоило
что мне следует
что я должен был
мне нужно было
чем нужно

Предложения

Ce que j'aurais dû trouvé depuis bien longtemps.
Того, что должен был давно сделать.
J'ai toujours dit que j'aurais dû mourir avec ma famille.
Я всегда говорил, что должен был погибнуть со своей семьёй.
Je réalise que j'aurais dû signalé immédiatement l'incident.
Я понимаю, что должна была немедленно сообщить об инциденте.
Je sais que j'aurais dû t'appeler.
Знаю, что должна была позвонить тебе. Да.
Vous pensez toujours que j'aurais dû voyager plus léger ?
Всё ещё думаешь, что я должна была взять меньше вещей?
Écoutez, je sais que j'aurais dû vous écouter plus tôt.
Слушайте, Раш, я понимаю, что должен был вас послушать раньше.
Je savais que j'aurais dû me sentir triste, ou au moins coupable.
Да, я знал, что должен был чувствовать печаль, или, по крайней мере, вину.
Je fais ce que j'aurais dû faire depuis longtemps.
Я делаю то, что должна была сделать давно.
Quelquefois je pense que j'aurais dû...
Иногда мне казалось, что не стоило этого делать.
Je savais que j'aurais dû écouter ma mère.
Я так и знал, что надо было послушать мою маму.
Alors que j'aurais dû travailler.
В то время, как я должен был работать.
Je savais que j'aurais dû pousser.
Я так и знала, надо было мне толкать.
Le bonheur que j'aurais dû avoir.
Счастье, которое могло бы быть моим.
Je suppose que j'aurais dû lui envoyer des fleurs.
Полагаю, я должен был послать ей цветы. Спасибо, мистер Гэллоуэй.
Elle a fait ce que j'aurais dû faire.
Она сделала то, что я сам должен был сделать.
Il trouvait qu'elle m'aidait pour des trucs que j'aurais dû savoir ou comprendre par moi-même.
Он думал, что она разжевывает мне такие вещи, которые я должен был знать или понять сам.
Et bien, je suppose que j'aurais dû regarder.
Ну, я полагаю, мне надо взглянуть на нее.
Peut-être que j'aurais dû aller en gériatrie.
Может, мне надо было идти в гериатрию.
Plus que ce que j'aurais dû faire pendant toutes ces années.
Больше, чем я должен был делать всё это время.
Je sais que j'aurais dû t'appeler.
Знаю, я должен был позвонить.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 510. Точных совпадений: 510. Затраченное время: 176 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo