Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "que jamais" на русский

Предложения

1660
Oh, vous êtes plus ravissantes que jamais.
О, ты выглядишь как всегда восхитительно.
Comment tu es plus dévoué que jamais.
Что теперь, ты сильнее чем когда-либо предан своему делу.
L'ONU apparaît plus paralysée que jamais.
Организация Объединенных Наций кажется более парализованной, чем когда-либо.
Elles se disent plus fortes que jamais.
Они говорят, что они сильнее, чем когда-либо.
Je vous jure qu'on reviendra plus forts que jamais.
И клянусь богом, ты вернешься еще более сильным, чем когда-либо.
Il nous faut agir ensemble, plus résolument que jamais.
Мы должны объединить свои усилия, проявить большую, чем когда-либо решимость.
Nous sommes fermement convaincus qu'un multilatéralisme efficace est plus important que jamais.
Мы твердо верим в том, что эффективная многосторонность сейчас важнее, чем когда-либо.
Nous avons, 60 ans après, plus de raisons que jamais de demeurer fidèles aux idéaux de la Charte.
Шестьдесят лет спустя у нас больше, чем когда-либо, причин оставаться верными идеалам Устава.
Que je suis plus proche de Dieu que jamais.
Что сейчас я ближе к Богу чем когда-либо.
Tu as plus d'infos que jamais.
Ты знаешь больше, чем когда-либо.
Tu es de nouveau avec Amy, et ça sera mieux que jamais.
Вы с Эми снова вместе, и это будет лучше, чем когда-либо.
Le leadership du Président Arafat est maintenant plus essentiel que jamais.
Руководящая роль председателя Арафата в настоящее время имеет гораздо более важное значение, чем когда бы то ни было.
Nous sommes plus proche que jamais.
Мы стали с ней ближе, чем раньше.
Tu seras plus accessible que jamais.
Ты будешь настолько доступным, как никогда раньше.
Ils sont plus populaires que jamais.
Они популярнее, чем когда бы то ни было.
Tu es plus têtue que jamais.
Ты всё такая же упрямая, как и раньше.
Vous êtes plus ravissante que jamais.
Я ещё никогда не видел тебя такой очаровательной.
Je savais que jamais elle ne trahirait.
Я же говорил вам, что она никогда сознательно не предаст повстанцев.
Je veux juste dire que vous êtes plus belle que jamais.
Я только хочу сказать, что ты сегодня прекраснее, чем когда-либо прежде.
Mais ça va être plus volatile que jamais.
Но теперь он будет еще более непостоянный, чем обычно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1737. Точных совпадений: 1737. Затраченное время: 259 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo