Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "que je devrais" на русский

Предложения

200
181
140
Bond dit que je devrais t'aider pour Simmons.
Мистер Бонд подумал, что я должен помочь вам с делом Симмонса.
Deke pense que je devrais la demander en mariage.
Знайте, Дик думает, что я должен попросить её руки.
Vous pensez que je devrais être flattée.
О, полагаю, вы думаете, что я должна быть польщена.
Casey pense justement que je devrais le faire.
На самом деле, именно Кейси думает, что я должна это сделать.
Je sais que je devrais penser à maman tout le temps, mais je suis amoureux.
Я знаю, что должен все время думать о маме, но я влюбился.
J'ai l'impression que je devrais être James Bond.
Я чувствую что должен быть Джеймс Бондом.
Tous ici pensent que je devrais te craindre.
Вот лорд Вулфила тут считает, что я должен тебя бояться.
Emily pense que je devrais vous demander si vous voudriez...
Эмили считает, что я должна спросить вас о том, не могли бы ли вы...
Les livres disent que je devrais surligner mes qualités.
В книгах сказано, что я должен выделить свои лучшие качества.
Je sens que je devrais garder ça.
Мне кажется, что я должен оставить его себе.
J'ai l'impression que je devrais être James Bond.
Просто, сейчас... сейчас у меня такое чувство, что я должен быть Джеймсом Бондом. Ну знаешь...
J'ai l'impression que je devrais les appeler ou quelque chose.
Чувствую, что я должен позвонить, или еще что-то сделать.
Quelque chose me dit que je devrais dire non, mais j'accepte.
Что-то говорит мне, что я должен отказаться, но знаешь, я этого не сделаю.
Ma mère dit que je devrais le remercier.
Моя мама говорит, что я должен анписать ему благодарственную записку.
J'ai commencé à me dire que je devrais laisser tomber.
И я начала думать, что я должна попросту бросить это дело.
Tu penses que je devrais la prendre ?
Ты думаешь, что я должен принять его?
L'inspecteur Dyson m'a dit que je devrais.
Детектив Дайсон сказал мне, что я должна.
C'est à votre frère que je devrais parler.
Мы оба знаем, что мне следует говорить с твоим братом, а не с тобой.
Mais je suppose que je devrais au moins te raccompagner.
Но, полагаю, я должен, по крайней мере, довезти тебя до дома.
Si vous pensez que je devrais accepter.
Чёрт возьми, если вы так считаете, то я соглашусь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2194. Точных совпадений: 2194. Затраченное время: 224 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo