Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "que le" на русский

Предложения

8274
7059
5914
4209
3737
3026
2816
2742
2600
Dites-lui que le dîner était délicieux.
Карсон, не забудьте сказать миссис Бёрд, что ужин был восхитительный.
Sa balance commerciale deviendrait négative tandis que le chômage se renforcerait.
Ее торговый баланс мог бы стать отрицательным, а безработица бы значительно увеличилась.
On sait que le Sgt Doakes...
Сейчас мы знаем, что сержант Доакс был...
J'indiquais également que le principal de ces groupes était le Hezbollah.
Я также указал на то, что наиболее значительной такой группой является «Хезболла».
Rien de plus que le Dr Swann.
Она не знает о тебе больше, чем доктор Сван.
Même adresse que le signal d'incendie.
Это тот же самый адрес, откуда был сигнал пожарной тревоги.
Il paraît que le cessez-le-feu du Têt sera annulé.
Говорят, что прекращение огня на праздник Тет может быть отменено.
En même temps que le vôtre.
В тоже время, пока вы свой делали.
Maintenant je sais que le principal couvre son fils.
Ну... теперь я знаю, что директор прикрывает своего сына.
Il voulait pas que le monde connaisse sa maladie.
Он не хотел, чтобы весь мир узнал о его состоянии.
Je croyais vraiment que le bouclier protégerait mon peuple.
Я действительно верил, что щит Предков защитил бы моих людей.
Ils m'ont dit que le bébé serait peut-être handicapé.
И вот врачи сказали мне, что мой ребенок может родиться неполноценным.
Il a été convenu que le commentaire pourrait clarifier cette question.
Было решено, что можно было бы включить в комментарий разъяснение по этому вопросу.
Ton lycée semble bien mieux que le mien.
Похоже, в твоей средней школе было намного интересней, чем в моей.
Mais admets que le miroir déchire.
Но ты должна признать, зеркало...? Отполировано.
Et vos marionnettes... sont aussi coupables que le maître.
А твои марионетки... они так же виновны, как и кукловод.
Pour la même raison que le tien.
По той же причине, что и твой отец.
Je doute que le Fossoyeur prendrait le temps de...
Ладно, я сомневаюсь, что у Могильщика было бы время, чтобы...
Ça pique moins que le chlore.
В такой глаза печет меньше, чем в хлорированной.
Imagine que le Hercule soit un galion espagnol.
Значит, представь "Геркулеса" в виде испанского галеона.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 130772. Точных совпадений: 130772. Затраченное время: 3028 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo