Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: est-ce que tu penses
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "que tu penses" на русский

что ты думаешь чем ты думаешь как ты думаешь что вы думаете чтобы ты думал что считаешь
что ты чувствуешь
чтобы ты подумал
как ты относишься
чтобы ты подумала
что ты подумал
что ты подумала
что ты думал
что думаешь что ты считаешь

Предложения

Écoute, je sais ce que tu penses...
Хорошо, слушай, я знаю, что ты думаешь...
Il serait heureux que tu penses à lui.
Уверен, он был бы рад, что ты думаешь о нём.
Je prétends pas savoir ce que tu penses.
Ну не то, чтобы я предполагал, что знаю о чем ты думаешь.
Je sais ce que tu penses mais tout sera différent une fois l'adoption faite.
И я знаю о чем ты думаешь, но все будет по-другому, как только усыновление станет официальным.
Et je t'ai dis, elle n'est pas celle que tu penses.
И я говорю тебе, она не такая как ты думаешь.
Dis-moi ce que tu penses du monde.
Расскажи нам, что ты думаешь о своем мире.
Désolée que tu penses savoir tout faire.
Извини за то, что ты думаешь что знаешь как все делать.
Dis-moi ce que tu penses de celle-ci.
Послушай и скажи мне, что ты думаешь об одной из них.
Je me fous que tu penses avoir changé cette année.
Да я гроша ломаного не дам за то, что ты думаешь, будто доказал о себе за последний год.
Je pense que tu penses trop.
Я думаю, что ты думаешь слишком много.
Je sais que tu penses comme moi.
Я знаю, что ты думаешь так же, как и я.
Pas ce que tu penses. Arrête.
Это не то, что ты думаешь, пап.
Elle est plus forte que tu penses.
Она сильнее, чем ты думаешь.
Je sais ce que tu penses, John.
Я знаю, о чем ты думаешь, Джон.
Ce n'est pas ce que tu penses Marcy.
Это не то, что ты думаешь, Марси.
J'ai grandi avec toi, alors je sais ce que tu penses...
Я вырос с тобой, так что я знаю о чем ты думаешь...
Elle en sait plus que tu penses.
Она знает больше, чем ты думаешь.
Je dois t'apprendre une leçon, mais pas celle que tu penses.
Я должен преподать тебе урок, но не тот, что ты думаешь.
Je me fiche de ce que tu penses.
Мне вообще-то плевать, что ты думаешь.
Ce n'est pas ce que tu penses croire.
Это не то, что ты думаешь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2355. Точных совпадений: 2355. Затраченное время: 267 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo