Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "quel" на русский

Искать quel в: Oпределение Синонимы
каков
чей
какой именно
который
каковой
какой бы
какой как что какие в чем кто где а чего у

Предложения

7310
6317
2795
2202
1980
quel âge 864
663
La question principale est celle de savoir quel doit être le degré de responsabilité du transporteur dans de telles circonstances.
Основной вопрос заключается в том, каков стандарт ответственности, которую перевозчик должен нести при таких обстоятельствах.
Très honnêtement, quel soulagement de se débarrasser de locataires si déplaisantes.
И если честно, я вздохну с облегчением, когда избавлюсь от таких проблемных арендаторов.
Ça dépend quel terrain tu tâtes, Tony.
Это зависит, на каком поле ты играешь, Тони.
Tout dépend de quel côté du téléphone tu es.
Все зависит от того, по какую сторону телефона Вы находитесь.
Alors choisis quel aspect de sa vie tu veux adopter.
Так что выбирай, какую часть из его образа жизни ты хочешь постичь.
Ce Dr Poing, quel dragueur.
Ах, этот мне доктор Фист. Кобелина.
Elle peut décider seule quel train elle veut prendre.
Я думаю, она сама может решать, на каком поезду ей ехать.
Ça dépendra de quel côté on part.
Ну, зависит от того, по какой стороне будем бежать.
Souviens-toi dans quel camp tu es.
Ты должна вспомнить, на чьей ты стороне.
J'ignore même quel univers il voit.
Я даже не знаю, какой мир он в действительности видит.
Reste à découvrir quel véhicule est à Jennings.
Трюк состоит в том, чтобы понять, в какой машине Дженингс.
Il veut savoir dans quel sens tu veux être crucifié.
Думаю, он хочет узнать, каким способом ты желаешь быть умерщвлен.
Elle l'a laissé tel quel.
Да, ту всё так, как был при ней.
Voyez dans quel état il est.
Вы только посмотрите, в каком он состоянии.
J'ignore quel noir dessein tu nourris.
Я не знаю, какие темные планы ты вынашиваешь.
Aucun ado ne s'aime tel quel.
Никому в твоем возрасте не нравится то, какие они есть.
Mon Dieu, quel beau visage.
Господи! Твое прекрасное лицо, в такой прелестной позе.
On veut savoir quel rôle il joue.
Нам нужно знать, как он входит в это уравнение.
J'ignore quel enterrement il voudrait.
Я не имею понятия какую церемонию он бы предпочел.
Trouvons à quel zèbre on a affaire.
Давайте выясним, с какой зеброй мы имеем дело.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14990. Точных совпадений: 14990. Затраченное время: 271 мс

quel âge 864

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo