Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "quelle chance" на русский

как хорошо
как удачно
какой шанс
какая удача
какое счастье
везёт
К счастью
Вот это удача
тебе повезло
как мне повезло
слава богу
то какие шансы
Mais tout de suite j'ai pensé: quelle chance que Roberto soit là.
Но в следующее мгновение я подумала: Как хорошо, что есть Роберто.
quelle chance que Roberto soit là.
Как хорошо, что есть Роберто.
Et bien, quelle chance, en effet, que
Что же, как удачно, что
Et quelle chance pour toi, parce que tu n'as pas trouvé ce que tu voulais dans mes ordinateurs, n'est-ce pas?
Да, и как удачно для вас, потому что вы не получили что хотели из моего компьютера, не так ли?
Elle a de la famille aux USA mais quelle chance d'aller là-bas ?
У неё семья в Америке, но какой шанс добраться туда теперь?
Quand les mines galloises prospèrent et que la Cornouaille est à genoux, quelle chance a cette piètre entreprise ?
когда Валлийских шахт процветать и Корнуолла на колени, какой шанс у этой скудной предприятие?
Quelle chance que je sois là.
Как хорошо, что я здесь.
Quelle chance que nous n'ayons pas réussi à vous tuer, Pr.
Как удачно, что нам не удалось Вас убить, доктор Джонс.
Quelle chance ai-je avec une ballade ?
Какой шанс у меня с этой балладой?
Quelle chance pour nous qu'il ait choisi de venir ici.
Как удачно, что он решил прийти сюда.
Quelle chance qu'il soit pas là.
Как хорошо, что он уехал.
Parfois, tu te réveilles et réalises quelle chance tu as.
Чтож, иногда ты просто просыпаешься, и понимаешь, какой ты счастливый.
Ça vous fait réaliser quelle chance vous avez.
Вот так понимаешь, как нам повезло.
Je me dis quelle chance j'ai d'être moi.
Я думаю, как мне повезло.
C'est votre amie, quelle chance.
Вам повезло, что вы - друзья.
Général Kenobi, - Anakin, quelle chance que vous...
Генерал Кеноби, Энакин, мы так рады...
Demande-moi quelle chance j'ai eu ce soir.
Спроси, насколько мне сегодня повезло.
Les gens comme Mlle Cole ne savent pas quelle chance ils ont de m'avoir.
Люди вроде мисс Корк... Они не знают, как им повезло, что они меня наняли.
Bien sûr, quelle chance non?
Ты был бы счастливчиком, не так ли?
Dois-je te rappeler quelle chance on a qu'ils ne portent pas plainte ?
Нужно ли напомнить тебе о том, как тебе повезло, что они не выдвинули обвинения?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 298. Точных совпадений: 298. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo