Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "quelque chose à voir avec le" на русский

как-то связано с тем
связана с
причастен к убийству
какое-нибудь отношение к убийству
Ça a peut être quelque chose à voir avec le fait que j'ai craqué le logiciel de chiffrement de la NASA et eu tous les codes de l'armée américaine.
Может, это как-то связано с тем, что я взломал программное обеспечение АНБ для шифрования и получил все военные коды США.
Est-ce que ça a quelque chose à voir avec le fait que nous n'ayons plus de cellophane ?
Это как-то связано с тем, что у нас закончилась пищевая пленка?
Même si cette idée me plaît, je dois me demander si ça n'a pas quelque chose à voir avec le fait que Kara Stanton soit partie.
Как бы мне не хотелось этого, я боюсь, что тишина связана с недавно покинувшей нас Карой Стентон.
Est-ce que cette situation a quelque chose à voir avec le suicide ?
Эта ситуация связана с произошедшим самоубийством?
Vous ne pensez pas qu'Austin a quelque chose à voir avec le meurtre de Phil ?
Вы же не думаете, что Остин причастен к убийству Фила?
Il aurait quelque chose à voir avec le meurtre ?
Думаете, он причастен к убийству доктора Ньютона? Почему?
Est-ce que cela a quelque chose à voir avec le fait que tu as eu des crises d'angoisse et qu'elle est ta psy ?
Это как-то связано с тем, что у вас приступы паники, а она ваш психотерапевт?
Tous avaient quelque chose à voir avec le VIH/sida.
Все они имеют отношение к ВИЧ/СПИДу.
Sûrement quelque chose à voir avec le fait de mourir.
Le motif a quelque chose à voir avec le Lieutenant Prietto.
C'est quelque chose à voir avec le niveau subatomique, et son champ électromagnétique...
Нечто на субатомном уровне, и его биополе...
Que cela a quelque chose à voir avec le combat.
Спорю на твою пенсию, что это как-то связано с боем.
Quoi qu'il en soit, Armando Garcia a quelque chose à voir avec le Venezuela.
Этот Армандо Гарсия имеет какое-то отношение к Венесуэле.
Ça a peut-être quelque chose à voir avec le fond de ton caractère.
Может, это связано с твоим характером.
Ou peut-être cela a-t-il quelque chose à voir avec le poisson que j'ai dans mon congélateur.
А может это как-то связано с рыбой в моем холодильнике.
Oui, je pense que cela à quelque chose à voir avec le bon de commande.
Да, я думаю, это как-то связанно с декларацией о доставке.
Si ça a quelque chose à voir avec le dôme, nous avons le droit de savoir.
Если это относится к куполу, у всех нас есть право знать.
Si Finch a quelque chose à voir avec le virus, je suis sûr qu'il avait ses raisons.
Если Финч как-то связан с вирусом, я уверен у него были на то причины.
Je suppose que tu te demandes aussi s'il a quelque chose à voir avec le crash de l'avion.
И я полагаю, что вы также думаете, не сделал ли он чего-то с самолетом, из-за чего тот упал.
Ça a logiquement quelque chose à voir avec le Taureau.
Логично, что это связано с Тельцом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 110439. Точных совпадений: 97. Затраченное время: 581 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo