Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "question clef" на русский

ключевой вопрос
главный вопрос
основной вопрос
ключевым вопросом
ключевого вопроса
ключевых вопросов
главным вопросом
ключевая проблема
ключевом вопросе
ключевому вопросу о
центральным вопросом
De l'avis du coordonnateur, la question clef est l'article 18.
По оценке координатора, ключевой вопрос представляет собой статья 18.
La question clef du partage du pouvoir pendant la transition n'a toutefois pas été résolue.
Вместе с тем ключевой вопрос о разделении власти в переходный период решен не был.
À notre avis, la question clef demeure une meilleure mise en œuvre de la résolution 1325.
Мы считаем, что главный вопрос по-прежнему заключается в более эффективном осуществлении резолюции 1325.
La question clef est celle de savoir où fixer le seuil d'inclusion.
Главный вопрос состоит в том, где находится пороговая величина.
Toutefois, d'autres délégations encore se sont montrées satisfaites de la définition proposée tout en observant que la question clef, c'est-à-dire celle des effets de la réserve par rapport à l'objection, n'était toujours pas réglée.
Вместе с тем некоторые государства заявили о том, что удовлетворены предложенным определением, отметив, однако, что основной вопрос, то есть вопрос о последствиях возражения по отношению к оговорке, так и не был урегулирован.
De toute évidence, les ressources sont la question clef.
Нет сомнений в том, что ресурсы - это ключевой вопрос.
Mais une question clef a besoin d'être mentionnée : le développement.
Однако один ключевой вопрос необходимо здесь упомянуть: это развитие.
C'est là, je crois, une question clef.
Я рассматриваю это как ключевой вопрос.
La question clef est de savoir si un processus politique crédible est tout simplement viable dans de telles circonstances.
Ключевой вопрос сейчас заключается в том, можно ли достичь в таких условиях реального политического прогресса.
La question clef est de déterminer dans quel État ces procédures devraient être ouvertes.
Ключевой вопрос состоит в том, чтобы идентифицировать государство, в котором должно открываться это производство.
Nous ne pouvons éluder la question clef de notre engagement futur en République démocratique du Congo après les élections.
Мы не можем игнорировать главный вопрос, касающийся нашего будущего участия в судьбе Демократической Республики Конго в период после проведения выборов.
Le Représentant rappelle que l'identification et l'octroi de documents d'identité est une question clef du processus de normalisation en Côte d'Ivoire.
Представитель напоминает, что идентификация и выдача удостоверений личности представляет собой ключевой вопрос процесса нормализации в Кот-д'Ивуаре.
L'Union européenne considère que le financement des activités opérationnelles des Nations Unies est une question clef dont les États Membres doivent rester saisis.
ЕС считает, что вопрос о финансировании оперативной деятельности Организации Объединенных Наций - это ключевой вопрос, рассмотрением которого государства-члены должны заниматься постоянно.
Une autre question clef pour l'humanité demeure l'avenir de l'ingénierie génétique, qui ne peut être réglée que dans le cadre d'un consensus mondial.
Еще один ключевой вопрос для человечества, будущее генетической инженерии, может быть разрешен только на основе глобального консенсуса.
La montée de la mondialisation et ses conséquences sur les schémas commerciaux mondiaux sont aussi une question clef à laquelle la communauté internationale doit faire face.
Подъем глобализации и ее воздействие на модели глобальной торговли - также ключевой вопрос, который должно рассмотреть международное сообщество.
Il faut une formulation qui conserve au paragraphe actuel son essence et qui clarifie la question clef, à savoir la mesure dans laquelle la couverture médiatique porterait effectivement atteinte à la présomption d'innocence lors des délibérations.
Требуется формулировка, которая бы сохранила суть нынешнего пункта, уточнив при этом главный вопрос, а именно то, в какой степени освещение средствами массовой информации могло бы негативным образом сказаться на презумпции невиновности в ходе процесса установления виновности.
Maintenant qu'il y a une reconnaissance universelle des besoins spécifiques de l'Afrique, la question clef est de savoir comment l'Organisation des Nations Unies peut aider l'Afrique et ses partenaires de développement à réaliser des progrès durables et tangibles dans le cadre du NEPAD.
Сегодня, когда всеми признаны особые нужды Африки, главный вопрос заключается в том, каким образом Организация Объединенных Наций может помочь Африке и ее партнерам в области развития добиться долговременных и ощутимых результатов в рамках программы НЕПАД.
La question clef pour la communauté internationale, face à un conflit potentiel, n'est pas de savoir si la diplomatie préventive est une option, mais comment, à quel moment et qui doit l'exercer.
Ключевой вопрос, стоящий перед международным сообществом в ситуации потенциального конфликта, состоит не в том, является ли превентивная дипломатия возможным вариантом, а в том, как, когда и кто должен осуществлять такую дипломатию.
La question clef, comme toujours, reste de savoir si la communauté internationale et les pays africains peuvent travailler ensemble et mobiliser la volonté politique nécessaire pour répondre efficacement aux crises politique, économique, humanitaire et sociale intimement liées auxquelles se heurte ce continent.
Главный вопрос, как всегда, состоит в том, могут ли международное сообщество и африканские страны работать сообща и мобилизовать необходимую политическую волю для эффективного реагирования на взаимосвязанные политические, экономические, гуманитарные и социальные кризисы, которые переживает континент.
Une autre question clef abordée lors du Sommet de 2005, à savoir comment tirer parti du potentiel considérable qu'offrent les migrations pour favoriser le développement mondial, sera parmi les thèmes du prochain débat de haut niveau de l'Assemblée générale.
Еще один ключевой вопрос Всемирного саммита 2005 года - как реализовать огромный потенциал миграции в целях содействия всемирному развитию - будет рассмотрен в рамках предстоящего диалога высокого уровня на Генеральной Ассамблее.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 118. Точных совпадений: 118. Затраченное время: 183 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo