Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "quotité" на русский

доля
La quotité pour l'égalité des hommes et des femmes dans les instances de décision est décrite dans les axes stratégiques du Plan national genre et développement.
Этапы достижения равноправия мужчин и женщин в вопросах принятия решений обозначены в стратегических показателях Национального плана в области развития человеческого потенциала.
Mais les mesures pour avoir la quotité égale ne sont pas prévues.
В то же время предусмотрены меры, которые гарантировали бы равное представительство мужчин и женщин.
Enfin, si l'époux prédécédé ne laisse que des parents éloignés, une quotité d'un quart de la succession est réservée au conjoint survivant.
И наконец, если у покойного супруга никого не остается, кроме дальних родственников, то пережившему супругу отходит четверть наследуемого имущества.
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
Теперь доля не облагаемых налогом доходов будет увеличена всем налогоплательщикам, которые отдельно облагаются налогом и имеют на своем попечении одного или нескольких детей.
Il sied de noter que, contrairement à l'année passée, le service de la dette extérieure a été assuré en 2001 à raison de la quotité mensuelle prévue dans le Programme intérimaire.
Следует отметить, что в отличие от предыдущего года в 2001 году обслуживание задолженности было поставлено на постоянную основу благодаря ежемесячным котировкам, предусмотренным в рамках промежуточной программы.
Majoration supplémentaire de la quotité du revenu exemptée d'impôt pour un contribuable «isolé» avec enfants à charge
Дополнительное увеличение доли освобождаемого от налогообложения дохода для налогоплательщиков-одиночек, имеющих на своем попечении детей
Le père ou la mère, veuf ou veuve non remarié(e) ainsi que le père ou la mère célibataire, ayant un ou plusieurs enfants à charge, bénéficiait d'une majoration de la quotité du revenu exemptée d'impôt.
Увеличена доля не облагаемых налогом доходов отца или матери, не состоявшего в браке вдовца или вдовы, а также отца- или матери-одиночки, имеющих на своем попечении одного или нескольких детей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 37 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo