Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "réagir" на русский

Посмотреть также: réagir rapidement réagir face
Искать réagir в: Oпределение Спряжение Синонимы
реагировать
отреагировать
действовать
откликнуться
ответить на
среагировать
принимать
отвечать
противодействовать
прореагировать
реагирования на
реакцию
реагировании на
реагированию на
принять меры
ответа

Предложения

Ils vont vous regarder pour savoir comment réagir.
Они будут смотреть на вас двоих, чтобы понять как реагировать.
Nous nous devons de réagir dans un cadre multilatéral afin d'apporter des remèdes adéquats et durables à ce triste état de fait.
Чтобы обеспечить адекватные и долгосрочные решения для столь печального положения дел, мы обязаны реагировать в рамках многосторонней структуры.
La communauté internationale doit réagir positivement et publiquement aux réformes entreprises.
Международное сообщество должно отреагировать позитивно и открыто на осуществляемые реальные меры по реформе.
Nous espérons que les parties intéressées pourront réagir favorablement à ce geste.
Мы надеемся, что заинтересованные страны найдут в себе силы благосклонно отреагировать на этот жест.
Nous devons réagir avec détermination aux crises humanitaires de notre temps.
Мы должны решительно действовать для преодоления кризисов нашего времени.
D'où la nécessité de réagir vite pour garantir la stabilité et le développement rationnel du nouvel État.
Поэтому необходимо действовать оперативно для того, чтобы гарантировать стабильность и эффективное развитие для нового государства.
Nous devons réagir immédiatement pour contrer les menaces.
Мы должны незамедлительно реагировать на непосредственные угрозы.
Nous devons réagir de façon à affaiblir le terrorisme.
Мы должны реагировать так, чтобы ослабить терроризм.
La communauté internationale ne peut pas fermer les yeux devant une telle situation et doit réagir de façon résolue.
Международное сообщество не может пренебрегать этим фактом и должно отреагировать решительным образом.
Les filles vont réagir pour vous.
На что девочки будут обращать внимание - так это на вас.
Bref, j'ai décidé de réagir.
В любом случае, я только что решила, что мне нужно быть более активной.
N'importe quoi pour ne pas réagir.
Чем угодно, так что бы датчики не реагировали.
Vous voyez, il faut réagir.
Вот, видите мы должны нанести упреждающий удар.
Notre défi immédiat est de réagir avec un suivi concret.
Наша первейшая задача состоит в том, чтобы ответить конкретной последующей деятельностью.
Vous êtes le premier à réagir au médicament.
Ты первый, кто дал реакцию на это сочетание веществ.
Poussé à bout, il décide un jour de réagir.
Которого довели до предела, пока однажды он не решается дать отпор.
On ne sait jamais comment une personne va réagir.
И ведь никогда не знаешь, как человек к этому отнесется.
Si je pousse Chris comme ça il va réagir.
Если я слегка толкну Криса, например, вот так, он на это отреагирует.
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
Мы настоятельно призываем международное сообщество оказать щедрую помощь населению этой страны в его бедственном положении.
Notre responsabilité collective est de réagir avec conviction et détermination.
Наша общая ответственность заключается в том, чтобы реагировать уверенно и решительно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2538. Точных совпадений: 2538. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo